Примеры употребления "внушают" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все29 inspirar16 sugerir4 inculcar1 другие переводы8
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения. Los jóvenes chinos han sido concienzudamente adoctrinados con sentimientos antijaponeses.
Корень проблемы кроется в том, что мальчикам внушают: Y esto es un problema porque el mensaje que reciben los niños es:
Однако два фактора внушают уверенность в том, что Индия выстоит в этой буре. No obstante, hay dos razones para confiar en que India capeará la tormenta.
Не внушают доверия также опасения, что террористические атаки могут поставить нефтяную промышленность на колени. Tampoco los temores de que ataques terroristas puedan forzar a la industria petrolera a ponerse de rodillas son muy plausibles.
Я много пишу об "играх в безопасность", о тех мерах, которые внушают людям чувство защищённости, но реально ничего не дают. Escribo mucho sobre "teatro de seguridad", que son productos que hacen que la gente se sienta segura pero que en realidad no hacen nada.
В любом случае, я считаю, что статистическим исследованиям МВФ о влиянии иностранной помощи на экономический рост не стоит придавать большого значения, частично потому, что их результаты не всегда внушают доверие. En cualquier caso, en mi opinión no hay que darle demasiada importancia a los estudios estadísticos del FMI en cuanto al impacto de la ayuda extranjera sobre el crecimiento, en parte debido a que los resultados no parecen ser muy sólidos.
Тем не менее наши нынешние скромные операции в Конго - миссия полицейских советников под названием EUPOL и миссия по военной реформе, EUSEC, - а также в Судане, где 60 сотрудников-европейцев обеспечивают поддержку миссии Африканского Союза AMIS II в Дарфуре, внушают определенную надежду. No obstante, nuestros modestos esfuerzos que están en marcha en el Congo -una misión de asesoría política conocida como EUPOL y una misión de reforma de la defensa llamada EUSEC- y en Sudán, donde 60 europeos apoyan al personal de la Misión AMIS II de la Unión Africana en Darfur, ofrecen una esperanza.
Однако, пока гражданам страны во втором и третьем поколении, принадлежащим к меньшинствам, внушают, что единственная приемлемая культурная идентичность - французская, но фактически за французов их не признают - по сути не дают им вполне воспользоваться благами французского гражданства - республиканская модель будет источником отчуждения, а не демократической интеграции. Sin embargo, en tanto se enseñe a los ciudadanos de minorías de segunda y tercera generación que la única identidad cultural es la francesa, pero en los hechos no se les acepte como franceses y se les impida disfrutar de los derechos plenos de la ciudadanía francesa, el modelo francés alimentará la marginación en lugar de la integración democrática.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!