Примеры употребления "внимательно" в русском с переводом на испанский

<>
Внимательно слушайте то, что он говорит. Escuchad atentamente lo que está diciendo.
Ты можешь прочитать книгу внимательно? ¿Eres capaz de leer el libro con atención?
Для начала мы внимательно изучили гидрологию. Así que la manera en la que abordamos esto es que estudiamos la hidrología muy cuidadosamente.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать. El gráfico es interesante, aunque es necesario considerarlo con cuidado.
Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал: El veterano ministro alemán escuchó atentamente y después dijo:
Я внимательно наблюдаю за вашими лицами. Estoy mirando sus caras con atención.
На самом деле, Лайнус не так внимательно их изучил. De hecho, Linus no las observó cuidadosamente.
И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию: Y aún así deberíamos leer la historia y la teoría con cuidado:
Мы слушали внимательно, чтобы не упустить ни единого слова. Escuchamos atentamente para no perdernos ni una palabra.
Он внимательно проверил свою экзаменационную работу. Él revisó su hoja de examen con atención.
Но если вы ответственны за проверку фактов, то вы слушаете более внимательно. Pero si uno tiene la responsabilidad de verificar los datos, escucha más cuidadosamente.
Но если вы внимательно исследуете трещины и полости, вы увидите множество мелких организмов, снующих повсюду. Pero si miras con cuidado en los recovecos y hoyos verás pequeñas cosas moviéndose por todas partes.
Или посмотрите внимательно на этот шелковый свиток, изготовленный Чжучжоу в 1368 году. O, miren atentamente en este rollo de seda hecho en Zhuzhou en 1368.
Будем надеяться, что он слушал достаточно внимательно. Esperemos que haya escuchado con atención.
Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями. Pakistán y la India, -especialmente la segunda- también vigilarán cuidadosamente cómo se desarrollan las transiciones.
Если вы внимательно всмотритесь, то увидите, что его череп был заменен на прозрачный купол из оргстекла, чтобы можно было наблюдать работу его мозга, а также контролировать её с помощью света. Si miran con cuidado, se ve que su cráneo ha sido sustituido por una cúpula transparente de plexiglás así que el funcionamiento de su cerebro se puede observar y controlar con luz.
Первое - младенцы нас внимательно слушают, и слушая наши разговоры, они собирают статистику - да, собирают статистику. La primera es que los bebés nos están escuchando atentamente tomando estadísticas a medida que nos escuchan hablar, están calculando estadísticas.
Читай книгу, какую читаешь, но читай её внимательно. Leas el libro que leas, léelo con atención.
Но если прочитать статью внимательно, то становится очевидным, что Рейнхарт и Рогофф выбрали цифру в 90 процентов совершенно произвольно. Pero si se lee cuidadosamente su trabajo, resulta claro que Reinhart y Rogoff eligieron el valor 90% casi arbitrariamente.
Вместо этого экономисты развивающихся стран должны внимательно смотреть не на то, что Америка говорит, а на то, что она делала в те годы, когда она превращалась в развитое промышленное государство, и на то, что она делает сейчас. Las economías en desarrollo deberían, más bien, analizar con cuidado no lo que Estados Unidos dice, sino lo que hizo en los años en que surgió como potencia industrial y lo que hace ahora.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!