Примеры употребления "внешнем" в русском с переводом "exterior"

<>
это миф, что мы не можем волноваться о внешнем мире. es un mito el que no nos interesa el mundo exterior.
Он пояснил, что психологически очень тяжело, когда тебе не дают знать, как решается твоя участь, и что происходит во внешнем мире. Dijo que el hecho de que no se le permitiera saber lo que le estaba pasando o lo que pasaba en el mundo exterior era muy angustioso.
Но причина того, почему председатель Федеральной резервной системы изменил свое мнение по поводу слабой позиции Америки на внешнем рынке, - не экономическая, а политическая. Pero la política, y no la economía, explica por qué el Presidente de la Fed cambió de parecer sobre la débil posición exterior de los Estados Unidos.
Это внутреннее чувство правоты, что все мы испытываем так часто, не является надежным руководством к тому, что на самом деле происходит во внешнем мире. Esa sensación interna de estar en lo cierto que todos tenemos a menudo no es una guía confiable de lo que está sucediendo realmente en el mundo exterior.
Нгози Оконджо-Ивеала, Министр Финансов и мозг, стоящий за экономическими реформами правительства, была переведена на другую должность, чтобы возглавить Министерство Иностранных Дел, таким образом, что это в значительной степени рассматривается как наказание, поскольку Обасанджо властвовал во внешнем политическом курсе в течение всего своего срока пребывания в должности. Ngozi Okonjo-Iweala, ministra de Hacienda e inspiradora de las reformas económicas del gobierno, ha sido trasladada para que encabece el ministerio de Asuntos Exteriores, iniciativa que se ha considerado de forma general un castigo, pues Obasanjo se ha encargado de la formulación de la política exterior a lo largo de todo su mandato.
Япония зависит от внешней торговли. Japón depende del comercio exterior.
Правильные вещи во внешней политике Lo correcto en política exterior
Внутренняя логика внешних заговоров Ирана La lógica interna de los complots en la política exterior del Irán
Обама наследовал обременительную внешнюю политику: Obama heredó una agenda de política exterior llena de baches:
Внешняя политика - совсем другая история. La política exterior es otra historia.
Внешняя часть мозга - это неокортекс. La parte exterior del cerebro es el neocórtex.
ЕС необходима общая внешняя политика. la UE necesita una política exterior común.
Американская внешняя политика после Ирака La política exterior estadounidense después de Iraq
Внешняя политика Турции на передовой La política exterior turca en primera línea
это основа всей их внешней деятельности. es la base de todas sus acciones exteriores.
Четвертая инициатива также касается внешней политики: La cuarta iniciativa también tiene relación con los asuntos exteriores:
Размещаем мышечные клетки на внешней стороне. Se colocan las células musculares en el exterior.
Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику. El Gobierno tuvo que modificar su política exterior.
Внешняя политика Старой и Новой Европы Una política exterior para la nueva y para la vieja Europa
Американская внешняя политика поражает своей недальновидностью. La política exterior estadounidense sufre de parálisis mental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!