Примеры употребления "влечёт" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Почему нас влечёт к ребёнку или щенку? Hay una razón por la que nos atraen los niños y los cachorros.
Иногда людей влечет к другим людям, обладающим властью начальника, благодаря мифам непобедимости. Algunas personas se sienten atraídas hacia otras que tienen poder de mando debido a los mitos de la invencibilidad.
Что влечет за собой сострадание? ¿Qué conlleva esta compasión?
Некоторых из них влечёт к самоубийству. Algunos de ellos son impulsados al suicido ¿OK?
Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость. La globalización implica una creciente interdependencia.
Любая политика влечет за собой риск. Todas las políticas entrañan un riesgo.
Этот процесс влечёт за собой 2 последствия. Y de esto se desprenden dos consecuencias.
Оно влечет за собой понимание боли другого человека. Conlleva la comprensión del dolor de los demás.
Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя": Desde luego, la mayoría de los impuestos entrañan "cargas excesivas";
Мы не любим терять, даже если это не влечёт риск. Odiamos perder cosas, aún cuando no implique riesgo.
Экономическое развитие влечет за собой финансовые потоки и накопление долга. El desarrollo económico entraña corrientes financieras y la acumulación de deuda.
Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя. Sin embargo, un impuesto aplicado al petróleo no entraña cargas excesivas.
Однако теперь решение об отмене операции влечет за собой неожиданное усложнение. Esta decisión hace que sea más fácil que el paciente siga adelante con el reemplazo de cadera, porque echar atrás la operación de repente se vuelve más complejo.
Азиаты не спешат признавать, что власть влечет за собой международную ответственность. A los asiáticos les cuesta reconocer que el poder supone responsabilidades internacionales.
Почему голод в утробе матери влечёт за собой болезни позднее в жизни? ¿Por qué la malnutrición en el útero resultaría en una enfermedad más tarde?
В Великобритании каждый финансовый сбой влечет за собой призывы к перестройке системы. Un cambio similar se ha introducido en Francia, donde se creó una nueva Autoridad de Control Prudencial.
Но что именно влечет за собой экономика мира, и почему это так важно? Ahora bien, ¿qué conlleva, precisamente, la economía de la paz, y por qué es tan importante?
и в любом случае война влечет за собой военное противостояние с конкретным противником. en cualquier caso, la guerra entraña una confrontación militar con un adversario identificable.
Он гибельный, потому что влечёт за собой поражение из-за нападения на превосходящие силы: Es desastroso porque se arriesga a la derrota al atacar a fuerzas superiores:
Он сказал, что любой период свыше 6 минут влечет серьёзный риск поражения мозга гипоксией. Y me dijo que cualquier tiempo superior a 6 minutos conlleva un serio riesgo de daño cerebral por hipoxia.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам