Примеры употребления "визитах" в русском с переводом "visita"

<>
Переводы: все187 visita187
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников. También hay informes de visitas de altos funcionarios a Hongdong.
В противоположность этому, при последующих визитах в Индию я заметил, что принимающая сторона говорит о необходимости учиться у Китая. En cambio, en visitas más recientes a la India he visto que mis anfitriones se referían a la necesidad de aprender de China.
Мубарак никогда не был в Израиле с официальным государственным визитом, также он часто отказывал израильским премьер-министрам в визитах в Каир. Mubarak nunca realizó una visita de estado oficial a Israel, y con frecuencia rechazó peticiones de primeros ministros israelíes de visitar El Cairo.
Президент отложил свой визит в Японию. El presidente pospuso su visita a Japón.
Этот визит не принес никаких результатов. Nada resultó de esa visita.
Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту? ¿Le añade eso un poco de presión a su visita?
Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным. Dentro de poco será evidente si la visita de Erdogan tiene éxito.
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое. Después de esa visita, mi mensaje a los dirigentes europeos es doble.
Все государственные визиты перегружены высокой и излишней риторикой. Todas las visitas de Estado van plagadas de retórica superflua y grandilocuente.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам. PARIS - Pocas visitas de Estado tienen resultados duraderos.
Европа все еще находится под впечатлением визита Барака Обамы. Europa sigue excitada con la reciente visita de Barack Obama.
От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений. No se espera que la visita de Xi genere algún avance.
Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито. Es en este contexto que debería analizarse la visita histórica de Akihito.
На этом фоне будет проходить и визит Клинтон в Индию. Este es el contexto de la visita de Clinton a India también.
Своим визитом в Иерусалим Садат упростил сущность арабо-израильского конфликта. Durante toda su visita a Jerusalén, Sadat hizo más ordinaria la naturaleza del conflicto árabe-israelí.
Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина. Los fuegos artificiales, las danzas del dragón y la visita del presidente Jiang Zemin marcaron las celebraciones.
Фактически, он запланировал, а затем трижды отменил визиты в Индонезию. De hecho, ya ha programado y después ha aplazado tres visitas a Indonesia.
В общем, он пришел в мою лабораторию - это был великолепный визит. Y finalmente llegó a mi laboratorio y miró alrededor -fue una gran visita.
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс. Poco antes de la visita del Primer Ministro chino, la India recibió a la Secretaria de Estado de los EE.UU., Condoleezza Rice.
Недавний государственный визит президента Махмуда Ахмадинежада в Ирак являлся недвусмысленным посланием американцам: La reciente visita al Iraq del Presidente Mahmoud Ahmedinejah transmitió a los americanos un mensaje inequívoco:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!