Примеры употребления "взгляните" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все127 mirar96 ojear1 другие переводы30
Вот, взгляните на карты Google. Echen un vistazo a Google Maps.
Итак, господа присяжные, взгляните сюда. Por lo tanto, señoras y señores del jurado, echen un vistazo a esto.
Но взгляните на основные принципы: Sin embargo examinemos los indicadores fundamentales:
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Veamos algunos titulares recientes.
Взгляните ещё раз на это многообразие. Vean de nuevo la diversidad.
"Взгляните ещё раз на эту точку. "Echemos otro vistazo a ese puntito.
Просто взгляните сюда на демографию в США. Solo observen las estadísticas en Estados Unidos.
Взгляните на эти несколько чёрных полос в спектре. Pero observen la cantidad de líneas negras en ese espectro.
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Hay que voltear hacia el Este para salvar el mercado social europeo
Взгляните на это, это не основано на статистике. Vean esto, esto no está basado en estadísticas.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки. Vean, los homicidios están hasta el final, ¡Por Dios!
Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям. Y veamos qué pasa, nos quedan únicamente tres candidatos que cumplen los criterios.
Если вы взгляните, то увидите что получилось множество разных машин. Así que si observan, pueden ver un montón de máquinas diferentes saliendo de esto.
Взгляните на первую линию - эти разные виды акул очень близки. Si observan la primera línea verán que todas estas especies son muy similares.
Если вы взгляните на мицелий, то увидите, что он очень разветвлен. Cuando vemos a los micelios, están muy ramificados.
Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается. Veamos el año siguiente, y pueden ver que la tendencia continúa.
Взгляните на то, как Кремль стремится шантажировать своих соседей, угрожая им срывом энергетических поставок. Analicemos la manera en que el Kremlin intenta chantajear a sus vecinos amenazando con interrumpir su suministro de energía.
Взгляните, теперь здесь теперь на 11.2 процента больше облаков, нежели три года назад. Y vean, ahora hay 11,2% más de nubes que antes, después de 3 años.
Взгляните на присутствующих здесь индийцев, на улыбку на их лицах - они знают, о чём речь. simplemente observe a los indios que están aquí, los verán sonreír, ellos saben de lo que hablo.
Взгляните на недобросовестные области в Молдове и Грузии, которые пытаются отсоединиться и существуют только благодаря поддержке Кремля. Analicemos las regiones separatistas en Moldavia y Georgia que sólo existen gracias al respaldo del Kremlin.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!