Примеры употребления "вечерам" в русском с переводом "noche"

<>
"Могу ли я спать здесь по вечерам в спальном мешке?" "¿Podría dormir en mi saco aquí en la noche?"
По вечерам они обучали меня составлять ругательные слова в игре "Скраббл", а потом, в тайне, сквернословить как матрос. Por la noche me ensañaban a hacer crucigramas con groserías y, en secreto, a maldecir como un marinero.
Моя жизнь была наполнена смыслом, потому что днем я занималась этим исследованием, а по вечерам и в выходные дни ездила по делам как представитель Национального союза охраны психического здоровья. Mi vida tenía mucho sentido porque estaba realizando este tipo de investigaciones durante el día pero por las noches y los fines de semana viajaba apoyando a la Alianza Nacional de Enfermedades Mentales, NAMI.
на день и на вечер. uno para el día y otro para la noche.
Мы можем начать сегодня вечером. Podemos empezar esta noche.
Боюсь, этим вечером будет дождь. Me temo que lloverá esta noche.
Он упал в пятницу вечером. Llegó un viernes por la noche.
Вчера вечером я написал письмо. Escribí una carta ayer por la noche.
Что ты делаешь сегодня вечером? ¿Qué vas a hacer esta noche?
Не читайте им каждый вечер сказки. No les lean cuentos antes de dormir todas las noches.
Отец поужинал раньше в этот вечер. Aquella noche, mi papá terminó de cenar más temprano.
Хочешь поделать что-нибудь сегодня вечером? ¿Quieres hacer algo esta noche?
Что идет в кино сегодня вечером? ¿Qué película dan en el cine esta noche?
Это был наш третий вечер в Корее. Esta es nuestra tercera noche en Corea.
Это был лучший вечер в моей жизни. Fue la mejor noche de mi vida.
Всё это случилось в 8 часов вечера. Esto sucedía a las ocho de la noche.
Сегодня вечером мы говорили о стволовых клетках. Hemos hablado de células madre esta noche.
Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами. Esta noche verán algunos de los stents que inventamos.
И возвращаетесь в тот вечер вторника в 1982. Y es martes por la noche en el 1982.
И каждый вечер моя дорога домой - полный абсурд. Y cuando regreso a casa de noche, mi viaje diario es un desastre total.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!