Примеры употребления "вернуть" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все246 devolver53 recuperar51 rescatar3 recobrar3 tornar1 другие переводы135
Вернуть пациента и попробовать ибупрофен? ¿Echas para atrás la operación e intentas el ibuprofen?
Где я могу вернуть ее? ¿Dónde puedo devolverlo?
Пришло время вернуть Махатму Ганди Es hora de traer de vuelta a Mahatma Gandhi
Но мы могли бы вернуть их. Estos son años que podríamos vivir.
Где я могу вернуть ее(его)? ¿Dónde puedo devolverlo?
Мы могли бы вернуть его экологические основы: Podemos devolverlo a sus fundamentos ecológicos:
Они очень хотят вернуть свой мир себе. En realidad quieren que vuelva de nuevo su mundo.
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство. Lo primero es devolverle la dignidad a las personas.
но теперь пришло время вернуть видение Ганди. ahora llegó el momento de traer de vuelta a Gandhi.
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? Sino, ¿por qué exigirían los griegos la devolución de los mármoles de Elgin?
Что могло бы вернуть к жизни эту привычку? ¿Qué podría reavivar ese hábito?
Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое. No se debe permitir que los talibanes vuelvan a bombardear Afganistán en el futuro.
Теперь вернуть его на верный курс должен немец. Ahora la dirige un alemán.
Я распечатал фотографии и хотел бы вернуть их вам". Revelé las fotografías y me encantaría dártelas."
Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика. Para pagar la deuda sin sufrir estrecheces, necesitamos una economía boyante.
Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей. Todas estas decisiones han ayudado a dar un margen a los mercados energéticos.
Я бы хотел вернуть вас сюда, в 1960 год. Regresemos aquí, a 1960.
Сейчас я хочу вернуть вас к причинам такого выбора. Déjenme regresar a la razón por la que lo hicimos.
Из государственных предприятий мало что можно вернуть к жизни. Queda poco que resucitar en las empresas estatales.
Но сначала мне бы хотелось вернуть вас к этому событию. Pero, primero, me gustaría retrotraerlos a este acontecimiento:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!