Примеры употребления "вердикт" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все33 veredicto24 другие переводы9
Вердикт все еще не вынесен, но может оказаться так, что для многих используемых излучений нет безопасного уровня воздействия; El jurado todavía no se ha pronunciado, pero tal vez no exista un nivel seguro de exposición a muchas radiaciones comunes;
Также и в этом случае, победитель выносит вердикт, кто был агрессором, поэтому стоит поблагодарить удачу, что Гитлер не победил. Sin embargo, en este tema también el ganador es quien determina quién fue el agresor, por lo que es una buena cosa el que Hitler no haya salido victorioso.
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами. La cumbre concluyó también con el compromiso conjunto de Chile y Perú de aceptar un fallo de la Corte de La Haya que dirima un diferendo fronterizo entre ambos países.
С другой стороны, однако, вердикт суда принадлежит к числу судебных решений, которые стараются дать что-то всем и оставляют все без изменений. Pero por otro lado, la decisión de la Corte es uno de esos pronunciamientos judiciales que intenta complacer a todo el mundo y deja todo como estaba.
Вместо этого, куда сильнее Берлускони беспокоит возможный уголовный вердикт Конституционного Суда по обвинениям в коррупции и связанный с ним запрет занимать государственные должности. En lugar de ello, las inquietudes de Berlusconi tienen más que ver con una posible sentencia penal del Tribunal Constitucional por cargos de corrupción, y la consiguiente prohibición de desempeñar cargos públicos.
Столь же важно и то, что такой вердикт стал бы мощным сигналом о том, что расизму и ксенофобии нет места в новой Европе. Lo que es igualmente importante, un dictamen así sería una potente señal de que el racismo y la xenofobia no tienen lugar en la nueva Europa.
Эти более чем 100 000 смертельных случаев - трагический вердикт экономическому "чуду" Индии, и проблема для правительства, которое жаждет представить Индию, как напористую глобальную экономическую и военную силу. Estas más de 100,000 muertes son una denuncia trágica del "milagro" económico de la India y una vergüenza para un gobierno ansioso de promover la imagen de una potencia económica y militar mundial en crecimiento.
Действительно, занявшись по просьбе Буша этим вопросом, Американская национальная академия наук вынесла безоговорочный вердикт (в принципе, единственный возможный при честном подходе), что парниковые газы представляют серьезную опасность. De hecho, la Academia Nacional de Ciencias de los Estados Unidos, cuando Bush le pidió que examinara ese asunto, emitió un dictamen rotundo (el único al que podía llegar honradamente), en el sentido de que los gases que causan el efecto de invernadero constituyen una amenaza.
Во-вторых, вердикт устанавливает, что без межфирменного голосования, признанные в критической массе конкурсного производства задолженности, которые имели перед материнской компанией филиалы Vitro, не было бы достигнуто большинства, необходимого для утверждения реструктуризации. En segundo lugar, la sentencia establece que sin el voto intercompañías, reconocidas en la masa crítica del concurso mercantil las deudas que tenían con su matriz las filiales de Vitro, no se hubiera logrado la mayoría requerida para aprobar la reestructura.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!