Примеры употребления "вариантов" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все160 variante41 другие переводы119
У меня не было вариантов. No había forma posible de que lo fuera a conseguir.
Нам нужно больше вариантов передвижения. Necesitamos tener más alternativas de transporte.
У Машаля есть несколько вариантов. Mashal tiene más de una opción.
Эта был один из вариантов: Esa era una idea:
Вероятность обоих вариантов чрезвычайно мала. Hay muy pocas probabilidades de que así ocurra.
Так что вот один из вариантов. Esa es una forma de actuar.
"Из трех вариантов - пироксикам, ибупрофен, операция - "Piroxicam, ibuprofen, reemplazo de cadera.
У фридайвинга есть много разных вариантов. El buceo libre tiene varias modalidades.
поэтому сузим выбор до двух вариантов. Permítanme reducir las opciones a dos.
Одним из вариантов станет политика "приоткрытия тайны": Una opción sería la de aplicar una política de "opacidad y algo más":
Комбинация различных вариантов никогда не была реальностью. Esa combinación de elementos nunca se presentó como una opción.
В заключение представлю вам несколько вариантов развития. Así que permítanme finalizar con un par de escenarios.
"Скажите мне, в чём различие этих вариантов? "Díganme las diferencias que hay entre esas opciones.
А потом мы можем выбрать лучший из вариантов. Luego podemos decidir, entre muchas opciones, la mejor.
Эта та же информация, то же число вариантов. La misma información, el mismo número de opciones.
Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод. Son más elecciones, oportunidades, posibilidades y libertades.
Один из вариантов работы - помогать своему собственному коллективу Entonces uno de sus proyectos será ayudar a su propia comunidad humana.
Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий. El escenario de la guerra civil/tribal es el peor riesgo.
Один из вариантов в том, что друзья убеждают вас. Una posibilidad es que tus amigos digan algo como.
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов. Así que la parálisis es una consecuencia de tener demasiadas elecciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!