Примеры употребления "валютных курсов" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все24 tasa de cambio15 другие переводы9
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис. En 1992-1993 se experimentó una dramática crisis en el sistema cambiario europeo.
С 1990-х годов Китай и Индия получили огромный толчок от своих заниженных валютных курсов. Desde los años 1990, tanto China como la India han recibido un enorme impulso de sus monedas subvaluadas.
Нынешняя система свободно колеблющихся валютных курсов гораздо прочнее, а издержки регулирования распределены неравномерно между странами и регионами. El sistema de tipo flotante actual es más sólido y los costos de los ajustes se distribuyen de manera diferente.
Существует множество причин для бездействия, но сложно избежать впечатления, что они связаны с имеющим сегодня место академическим теоретизированием на тему валютных курсов. Son muchas las razones de esta inacción, pero es difícil evitar la impresión de que se relacionan con el estado actual de las teorías académicas acerca de los tipos de cambios.
Страны должны находиться в режиме Европейского механизма определения валютных курсов (ERM II) в течение двух лет для того, чтобы обеспечить установление "правильного" обменного курса при введении евро. Los países deben permanecer dentro del mecanismo europeo de tipo de cambio (ERM II) durante dos años a fin de asegurarse de que cuentan con el tipo de cambio "correcto" en el momento de adoptar el euro.
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск. Peter Kenen sostuvo a fines de los sesenta que sin el efecto amortiguador de los movimientos cambiarios, las uniones monetarias necesitan apelar a las transferencias fiscales como un modo de compartir riesgos.
К тому же, по мере постепенного роста уверенности населения в силе нефтяных валют, долларовая индексация частных договоров уменьшится, а колебания валютных курсов будут иметь большее влияние на общие цены. Es más, a medida que aumente la confianza pública en las monedas petroleras desvinculadas, la indexación en dólares de los contratos privados disminuirá y los movimientos monetarios tendrán un impacto mayor en los precios generales.
В своей знаменитой речи 2002 года о возможности дефляции в Америке Бен Бернанке намекнул на то, что 40%-я девальвация доллара, проведенная Франклином Делано Рузвельтом в 1933-1934 годах, показывает, что политика в области валютных курсов может быть "эффективным оружием против дефляции". En su famoso discurso de 2002 sobre el potencial de la deflación en los Estados Unidos, Bernanke sugirió que la devaluación del dólar en un 40% realizada por Franklin Delano Roosevelt entre 1933-1934 mostraba que la política cambiaria podía ser "un arma efectiva contra la deflación."
Хорошим прецедентом в Италии является Карло Чампи, взявший бразды правления в 1993 г. после того, как Италию вынудили уйти из европейского механизма регулирования валютных курсов, и сумевший отменить scala mobile (шкалу индексации заработной платы), побороть инфляцию и вернуть страну в поезд европейской валютной интеграции. Un buen antecedente italiano es Carlo Ciampi, quien tomó las riendas del gobierno en 1993, luego de que Italia se viese forzada a abandonar el Mecanismo Europeo de Cambio, y se las arregló para evitar la scala mobile (el sistema de indexación de salarios), derrotar a la inflación, y abordar nuevamente el tren de la integración monetaria europea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!