Примеры употребления "важная" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все2613 importante2436 esencial125 serio11 transcendental5 другие переводы36
И это - жизненно важная движущая сила. Continuar ese impulso resulta decisivo.
Потому что это - важная часть проекта. Porque eso es gran parte del proceso.
Вот тут-то и кроется крайне важная проблема. Y ahí yace un enigma central.
Реинтеграция в организм человека - не единственно важная вещь. Y la reinserción en el cuerpo humano no es lo único.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. Para Europa, la elección de Barack Obama es una prueba decisiva.
Я не говорил об этом, но это очень важная особенность. No he hablado de ello, pero es una característica fundamental.
Не в смысле, хороши, потому что успешны, хотя успех - это важная составляющая. Y no sólo digo buenos en términos de éxito, aunque sea parte de eso.
Но существует еще одна и более важная причина, почему финансовые рынки остаются взволнованными: Sin embargo, existe una segunda razón, y más perturbadora, por la cual los mercados financieros siguen inquietos:
Это я вам говорю, чтоб вы поняли, какая это большая и важная проблемаю Esto es para entender la gravedad del problema.
Но есть еще одна важная причина - связанная, возможно, со всеми этими, - которая тормозит развитие: Pero otro factor -probablemente relacionado de algún modo con estos otros- desempeña un papel fundamental en la asfixia del desarrollo:
Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы. Es un "grande", alguien que mueve los hilos del mundo académico y mediático, un amigo del Presidente Barack Obama.
Есть очень важная причина, по которой народы, пострадавшие от авторитарной власти, должны получить поддержку. Una cosa es apoyar a un pueblo que está siendo oprimido por un gobierno autoritario.
Вот именно, потому что он - важная персона, он может привлечь национальное внимание к серьезной проблеме. Precisamente porque es una figura pública, está en posición de atraer la atención nacional a un problema grave.
Я считаю, что есть и другая, гораздо более важная задача перед Афганистаном в 2014 году: Yo creo que Afganistán se enfrenta a un desafío mucho más grave en 2014:
И даже такая важная вещь как наша личность теперь стала вопросом выбора, как показано на этом слайде. Algo tan drástico como nuestra identidad se ha vuelto ahora una cuestión de elegir, como lo indica esta diapositiva.
25 января 2004 года без лишней помпы была отмечена важная веха в истории защиты прав человека в Африке: Con poca fanfarria, el 25 de enero de 2004 marcó un hito en la historia de la protección de los derechos humanos en África:
Но важная новость заключается в том, что Африка наконец-то участвует в экономическом состязании, изменяющем лицо мировой экономики. Pero la buena noticia es que África participa por fin en la competición económica que está reestructurando la economía mundial.
если у меня важная информация, никто с другой стороны этой комнаты через стену не сможет прочесть эту информацию. si tengo datos seguros, nadie al otro lado de esta sala, a través de esa pared sería capaz de leer esos datos.
Союзники пришли к единому мнению, что стабильный Ирак в их общих интересах и что НАТО - важная часть процесса. Los Aliados afirmaron sin ambigüedades que un Iraq estable redundaría en su interés común y que la OTAN debía participar en su consecución.
Установится новый баланс между ЕС и государствами-членами, а Европейскому Парламенту и национальным парламентам будет дана более важная роль. Se logrará un nuevo equilibrio entre la UE y los Estados miembro, y se le asignará un rol más fuerte al Parlamento Europeo y a los parlamentos nacionales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!