Примеры употребления "в плане" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все131 другие переводы131
он выгоден в плане эффективности коммуникации; es muy ventajoso en terminos de la eficiencia de comunicar informacion;
А вот инновация, инновация в плане дизайна. Aquí tenemos una innovación, una innovación en diseño.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности. Pero lo ganamos en términos de capacidad de carga útil.
Но в плане веса и влияния, недостаточно единой Европы. Pero, en términos de peso e influencia, no hay suficiente Europa unida.
"В плане уязвимости ты - самый худший пример для подражания". "Eres el peor ejemplo de vulnerabilidad".
В плане тактики это должно быть легко и очевидно: En términos tácticos esto debería ser fácil y obvio:
Наши дни - время серьёзного кризиса в плане нехватки органов. Hoy en día hay una crisis de salud importante en cuanto a la escasez de órganos.
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом. BERLÍN - Éste ha sido un buen decenio en la lucha contra la tuberculosis.
В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными. En términos de disminución de la evasión fiscal, los resultados han sido heterogéneos.
Демократия, возможно, работает достаточно хорошо в плане свободных и справедливых выборов. La democracia puede estar funcionando lo suficientemente bien en términos de elecciones libres y justas.
На предыдущих саммитах SAARC мало что было достигнуто в плане регионального сотрудничества. En las cumbres anteriores no se consiguieron demasiados logros en materia de cooperación regional.
Апрель же не является особенно активным месяцем в плане выпуска видео игр. Pero abril no es un mes particularmente relevante para los videojuegos.
Кроме того, у Южной Кореи есть замечательная история в плане привлекательных ценностей. Además, en términos de valores atractivos, Corea del Sur tiene una historia fascinante que contar.
Это похвальные шаги для Китая, учитывая его плохую репутацию в плане прозрачности. Estos son pasos loables para China dado su pobre historial en cuestiones de transparencia.
Конечно, это легко может уничтожить то, что было достигнуто в плане финансовой интеграции. Por supuesto, esto podría muy bien revertir mucho de lo que se ha logrado en términos de integración financiera.
Исход войны в плане экономики может в значительной степени зависеть от дипломатического контекста. El resultado económico de la guerra podría sin duda depender del contexto diplomático.
Пятым шоком стало объединение Германии, которое можно считать провалом в плане развития экономики. El quinto shock fue la unificación alemana, que es un fracaso en términos económicos.
Но это существенно не изменило бы ситуацию в плане неэкономичности большинства зеленых технологий. Pero esto no marcaría una diferencia significativa en cuanto a la ineficiencia de la mayoría de las tecnologías verdes.
Второй вопрос, что, собственно, блогосфера делает для нас в плане доступа к коллективному интеллекту? La segunda pregunta es, ¿qué hace en realidad la blogsfera por nosotros, en términos de acceso a una inteligencia colectiva?
В плане этнического происхождения и религиозных обычаев, они были типичными представителями мусульманского сообщества Германии. En términos de orígenes étnicos y prácticas religiosas, eran una muestra representativa de la comunidad musulmana alemana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!