Примеры употребления "в десять раз" в русском

<>
Переводы: все41 другие переводы41
Выгоды могут в десять раз превысить издержки. Los beneficios serían diez veces mayores que los costes.
Торговля в десять раз старше, чем фермерство. El comercio es 10 veces más antiguo que la agricultura.
Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз. Dadas las necesidades, debería multiplicarse por diez.
Одна томография стоит в десять раз больше цифровой маммографии. Una tomografía cuesta 10 veces más que una mamografía digital.
Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода. Durante este periodo, los estándares de vida se multiplicaron por diez.
А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле? Así que, ¿qué tal si pudieras conseguir gas a un décimo del precio?
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз. De manera que necesitamos reducir diez veces el coste de disminuir las emisiones.
Он мог бы быть в десять раз больше, мог бы быть Майкрософтом 90х. Podría haber sido diez veces su tamaño, podría haber sido el Microsoft de los años 90.
"Экспатрианту" могут платить в десять раз больше, чем местном штату за ту же работу. Un empleado que trabaja para una de estas empresas fuera de su país de origen puede recibir un salario diez veces superior al personal local para el mismo trabajo.
Число видов, которые будут разводиться в нашем лесопитомнике, превысит эту цифру в десять раз. En este vivero vamos a cultivar 10 veces más ese número de especies.
Размеры Китая в десять раз превышают размеры Японии, а с Японией также нелегко было справиться. China tiene diez veces el tamaño de Japón, y tampoco fue fácil lidiar con este país.
Осудив комментарий Эгеланда, Буш, тем не менее, быстро увеличил обещанную Америкой сумму в десять раз. Si bien condenó el comentario de Egeland, Bush rápidamente multiplicó diez veces la ayuda prometida.
В таких вещах разница в десять раз может в итоге дать выигрыш в тысячу раз. El tipo de cosa donde un factor de diez haría una diferencia en el resultado con un factor de mil.
Без принятых 20 лет назад решений атмосферный уровень озоноразрушающих веществ увеличился бы к 2050 году в десять раз. Sin las decisiones que se tomaron hace 20 años, los niveles atmosféricos de las sustancias que destruyen el ozono habrían aumentado diez veces para 2050.
За последний век уровень моря поднялся в десять раз быстрее, чем в среднем он поднимался за последние три тысячелетия. El ritmo al que subió el nivel del mar en el último siglo fue diez veces más rápido que el promedio de los últimos tres milenios.
Несмотря на то, что, как известно, экономисты любят спорить, их оценки обычно не отличаются более чем в десять раз. No obstante que los economistas son notablemente controversiales, sus estimados no difieren a menudo en un factor de diez.
их реализация могла бы увеличить эффективность использования 30 миллиардного кредита МВФ Бразилии в десять раз (и установить, таким образом, полезный прецедент). apalancaría el préstamo de $30 mil millones del FMI a Brasil por unas diez veces (y establecería un útil precedente).
Даже в более преуспевающих странах Центральной и Восточной Европы Рома поразительно бедны - иногда в десять раз беднее, чем представители других меньшинств. Incluso en los países más prósperos de Europa central y del este, la pobreza de los romá es notablemente aguda, en algunos casos más de diez veces la de los que no pertenecen a esta minoría.
Теперь, когда цена на золото пересекла магический барьер в 1 000 долларов, не может ли она также вырасти в десять раз? Ahora que el oro atravesó la barrera mágica de los 1.000 dólares, ¿por qué no puede aumentar diez veces más también?
Это в десять раз превышает число индийцев, которые умерли от громадного недоедания в Британской Индии менее чем за двадцать лет до этого. Eso es diez veces el número de indios que murieron durante la gran hambruna en la India británica menos de veinte años antes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!