Примеры употребления "в два раза" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все151 dos veces15 другие переводы136
Я в два раза тебя старше. Yo tengo el doble de tu edad.
Марс в два раза меньше Земли. Marte es de la mitad del tamaño de la Tierra.
Это модель уменьшенная в два раза. Este es una maqueta a media escala.
Это животное будет жить в два раза дольше. Así que estos animales vivirán el doble.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза. Es una reducción a la mitad de la tasa de mortalidad infantil.
Мы летели намного выше и в два раза быстрее. Volamos mucho más alto, al doble de la velocidad.
это стоит в два раза больше чем рыночная цена лесоматериалов. esos costos son casi el doble que el precio de mercado de la madera.
к 2004 году оно было уже в два раза больше. en 2004, era el doble.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль. De hecho, los precios de las acciones se duplicaron en comparación con las ganancias.
Теперь вы сможете потратить в два раза больше чем раньше. Ahora, pueden comprar el doble que antes.
Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее. El próximo cuarto de millón de habitantes se sumará en la mitad de tiempo.
Люди говорили об этом в два раза реже, чем должны были. Se habla de la gente 2 veces menos de lo que se debería.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза. Se ha predicho que el consumo mundial de carne se duplicará para el año 2020.
Но уровень безработицы более чем в два раза больше среди молодёжи. La media de desempleo lleva años atascada en torno al 10 por ciento.
Наоборот, их будет почти в два раза меньше, всего около 700 самолетов. Al contrario, habrá menos de la mitad, no más de 700 en total.
По оценкам МВФ, впереди нас ждут потери в два раза превышающие сегодняшние. El FMI estima que todavía se producirán pérdidas por más del doble de esta cifra.
А его объем легких в два раза больше, чем у среднего человека. Y su capacidad pulmonar total es el doble que la de una persona normal.
Также ожидается, что будет потребляться в два раза больше мяса и молока. Se estima también que se consumirán el doble de carne y lácteos.
В США учится в два раза больше европейцев, чем американцев в Европе. El número de europeos que están estudiando en Estados Unidos es más del doble que el de los estadounidenses que estudian en Europa.
Ее ВВП на душу населения в два раза ниже, чем в Бразилии. Su PNB per cápita es apenas la mitad del de Brasil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!