Примеры употребления "в виде" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все321 en forma de41 другие переводы280
Распугивание возможно только в виде исключения рядом с больницами, домами престарелых и школами. Ahuyentarlos solo es imaginable como excepción en hospitales, residencias de ancianos o colegios.
Вот диаграмма в виде вязания крючком. Acá tenemos un diagrama de crochet.
Наконец, Бог пришел в виде мессии. "Porque después de todo, Dios es el mesías.
Зависимость в виде клюшки встречается часто. Las curvas de bastón de hockey se dan con frecuencia en la naturaleza.
Нельзя изображать любовь в виде диаграммы. No está permitido graficar el amor.
Мы записываем их в виде формул, Las escribimos matemáticamente.
В виде Pinnacles, DDH и еще другие. Tenía las Pinnacles, las DBHs y las más codiciadas de entonces.
Мы делаем это в виде мастер-классов, Y todo esto lo hacemos en talleres.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! La recompensa del éxito es el castigo inmediato.
Но страховка в виде частного сектора исчезает. Pero esa red de seguridad constituida por los ahorros del sector privado está haciendo agua.
Как записать это в виде красивенькой программы? ¿Cómo instalarlo en un software?
Представьте себе городскую географию в виде архипелага. Imaginemos la geografía urbana como un archipiélago.
И 17% осталось у них в виде прибыли. Y, aún así, obtuvieron un 17% de utilidades.
Мы можем представить себя в виде шумового канала. Podemos pensar de nosotros como un canal ruidoso.
Это табу мы вам дарим в виде бонуса. Y este es un tabú extra.
и её изменения во времени в виде графика. el amor por los hijos en el tiempo.
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? ¿Una recaída en una guerra regional y el terror islamista?
В результате многие представляют Европу в виде большого рынка. El resultado es una impresión de Europa como un mercado.
Давайте представим ситуацию в виде игровой-теоретической матрицы выигрышей. Se puede expresar en términos de una matriz de recompensas en la teoría de juegos.
Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы. Así que hicimos ese diagrama de enfoque.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!