Примеры употребления "бюрократических" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все84 burocrático79 другие переводы5
Также, Китайский закон ограничивает оспаривание бюрократических действий прежде, чем они начинают применяться на практике. También se limitan los cuestionamientos contra reglas administrativas antes de que éstas entren en vigor.
Микро-финансист, уверенный, что долг будет погашен, готов продлить экстренный кредит быстро и без бюрократических проволочек. La entidad de microfinanciamiento, segura de recuperar su dinero, está dispuesta a extender oportunamente el crédito de emergencia y sin muchos trámites administrativos.
большинство выгод возникало бы вследствие устранения бюрократических проволочек, усложняющих учреждение по другую сторону границы малых и средних компаний, работающих в сфере услуг, и ограничивающих конкуренцию в широком спектре отраслей экономики. la mayoría de las ventajas se deben a la eliminación del papeleo que complica el establecimiento transfronterizo de pequeñas y medianas empresas de servicios y limita la competencia en sectores amplios de la economía.
Вероятно, помощь от этих организаций поступит уже скоро, и, для того чтобы избежать бюрократических накладок и конфликтов из-за сфер влияния, ответственность и приоритеты при ее распределении должны быть четко определены и заранее согласованы между правительством страны и этими организациями. Esa ayuda debe de otorgarse y, a fin de evitar traslapes y conflictos de jurisdicción, el gobierno y esos organismos deben acordar y establecer de antemano las responsabilidades y prioridades para facilitarla.
Если правительства финансирующих стран действительно хотят добиться результатов, они должны взять деньги из рук тридцати или более отдельных бюрократических органов и объединить их в один или два общих фонда, самыми разумными из которых были бы Всемирный Банк в Вашингтоне и Международный Фонд Сельскохозяйственного Развития (IFAD) в Риме. Si los gobiernos donantes quieren de verdad obtener resultados, deben dejar de poner el dinero en manos de treinta o más burocracias distintas y juntarlo en uno o dos lugares, el más lógico de los cuales sería el Banco Mundial, en Washington, y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), en Roma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!