Примеры употребления "бюджетах" в русском

<>
Переводы: все484 presupuesto484
"Хотя военное финансирование в Зарубежных чрезвычайных операциях не затронуто напрямую секвестром, военные достижения серьезно пострадают от серьезного срыва в основных бюджетах", - предупредил Панетта. "Si bien la financiación para tiempos de guerra en las cuentas de Operaciones de contingencia en ultramar no se ve directamente afectada por el secuestro, los esfuerzos de la guerra se verían afectados negativamente por los graves trastornos en los presupuestos de base", advirtió Panetta.
Однако вместо этого западные лидеры должны сосредоточиться на латании дыр в своих государственных бюджетах, для того чтобы спасти то, что еще можно спасти. Por el contrario, los líderes occidentales deben centrarse en corregir sus presupuestos públicos para rescatar todo lo que se pueda.
Они должны стать частью убедительного общего плана, который включает в себя ответственную интервенцию государства и ослабление финансовой нагрузки на индивидуальных граждан, а также рост сбережения в государственных бюджетах. En lugar de ello, deber ser parte de un plan general convincente que combine una intervención estatal responsable con el alivio de las cargas financieras de los ciudadanos comunes y corrientes, así como ahorrar en los presupuestos públicos.
В настоящее время самым большим вызовом правительству является уменьшение дефицита, и все же у него постоянно не хватает духу даже для того, чтобы начать то, что было обещано в прошлых бюджетах. Recortar el déficit constituye ahora el mayor reto para el gobierno que, sin embargo, consistentemente no logra hacer incluso los recortes prometidos en presupuestos anteriores.
Некоторые университеты имеют бюджет больше. Algunas universidades tienen presupuestos más abultados.
Бюджет был урезан до предела. El presupuesto fue recortado hasta el límite.
избегают говорить публично о бюджете". rehúyen la posibilidad de hablar en público sobre el presupuesto".
Они работают на ограниченном бюджете. Trabajan con un presupuesto mínimo.
Том уделяет внимание своему бюджету. Tom está prestando atención a su presupuesto.
Бюджет, созданный Обамой, не изменил этого. Los proyectados presupuestos de Obama no cambian al respecto.
У какой страны самый большой военный бюджет? ¿Quién tiene el mayor presupuesto militar?
Поэтому её военный бюджет кажется таким громадным. Por ello está obligado a tener un presupuesto militar enorme.
Итак, игра под названием "найди научный бюджет". El juego se llama "¿Dónde está el presupuesto científico?".
Какой бюджет предусмотрен для закупки защитного снаряжения? ¿Cuál es el presupuesto para los mismos?
У него для этого уже есть бюджет. Ya tiene el presupuesto.
нуждается ли еврозона в своем собственном бюджете? ¿necesita la eurozona su propio presupuesto?
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов. Consideremos el enorme costo de oportunidad de los gigantescos presupuestos militares.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты. Los 50 estados de Estados Unidos deben mantener presupuestos equilibrados.
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона. Y este banquero en particular financia todo el presupuesto del Pentágono.
Конечно, в законодательном балансировании бюджета есть элемент блефа. Por supuesto, hay un elemento de bluf al legislar presupuestos equilibrados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!