Примеры употребления "бума" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все145 boom53 другие переводы92
Немецкие проблески на фоне глобального бума El tenue destello de Alemania en medio del auge económico global
Второй тип роста является сопутствующим продуктом товарного бума. Segundo, el crecimiento como subproducto del alza rápida de las materias primas.
Конечно, нельзя не учитывать стоимость этого бума для страны. Por supuesto, no deben descontarse los costos del auge.
Но причины, лежащие в основе бума, отличаются при разных кризисах. un auge crediticio que acaba en quiebras, pero las razones subyacentes del auge difieren de una crisis a otra.
Экономика находится в состоянии постоянного бума, доходы растут, рынки расширяются: La economía ha estado creciendo, los ingresos han estado subiendo y los mercados se han estado expandiendo:
До сих пор процесс глобализации проходил на фоне глобального экономического бума; Hasta hace poco, la globalización se desarrolló sobre un trasfondo de auge global;
Его дочь гордится его наследием, которое ознаменовало начало южнокорейского экономического бума. Su hija está orgullosa de su legado, que señaló el comienzo del auge económico de Corea del Sur.
Но с нынешнего бума Германия, несомненно, снимает больше сливок, чем Франция. Pero Alemania, definitivamente, está participando más que Francia del auge actual.
В условиях бума эмоциональные факторы смещены в сторону участия в рынке. En un ambiente de auge, los factores emocionales inclinan a entrar en el mercado.
Вы спросите, а разве в экономике не было бума и спада? Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica?
Темная обратная сторона финансового бума прошлого десятилетия аналогично отразилась и на Европе. El oscuro punto vulnerable de la burbuja financiera de las décadas anteriores también ha quedado completamente expuesto en Europa.
В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство. Mientras el mercado inmobiliario estuvo en auge, los potenciales rendimientos de capital prometían enormes riquezas.
Американцы потеряли веру в тех, кто во времена бума нежно мурлыкали "Верьте нам". Los norteamericanos han perdido la fe en aquellos que, en los tiempos del apogeo, susurraban "Confíen en nosotros".
Во время бума уровень потребления США вырос более чем на 70% от ВВП. Durante el auge, el consumo de los EE.UU. aumentó hasta más del 70 por ciento del PIB.
Непрерывную бурю творческого разрушения вообразить себе невозможно, кроме как в контексте бума и спада. Es imposible imaginar una tormenta continua de destrucción creativa fuera de un contexto de auge y crisis.
Это похоже на начало конца бума, хотя, конечно, в этом нельзя быть абсолютно уверенным. Este parece ser el comienzo del fin del auge, aunque, por supuesto, nunca se puede estar seguro.
в хорошие времена и плохие, во времена войны и мира, рецессии, депрессии и бума. en buenos y malos tiempos, en la guerra y en la paz, en recesión, en depresión y en auge.
Во-первых, в отличие от бума "точка-ком", сложно идентифицировать технологический "толчок", который инициировал бум. En primer lugar, a diferencia del auge de las empresas punto-com, no es fácil identificar el "choque" tecnológico que desencadenó el auge.
Почему же Франция и Германия столь по-разному себя ведут во время этого глобального бума? ¿Por qué Francia y Alemania tienen un desempeño tan distinto en este auge global?
Будет ли "новый нормальный" темп таким же, как "старый нормальный" темп эпохи бума 2002-2007 годов? ¿Irá a ser la "nueva normalidad" igual a la "antigua normalidad" de los años de auge comprendidos entre 2002 y 2007?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!