Примеры употребления "борьбы" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все951 lucha570 guerra54 pelea13 competición1 другие переводы313
Экономические выгоды борьбы с болезнями Los beneficios económicos del control de las enfermedades
Дефицит технологий для борьбы с глобальным потеплением El déficit tecnológico del calentamiento global
Оно шире, чем движение борьбы с апартеидом. Es más grande que el movimiento anti-apartheid.
Станы также объединяются для борьбы на третьем фронте. El mundo está unido también en un tercer frente.
Он появился не в результате борьбы за выживание, No evolucionó para su supervivencia natural.
Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями. Ése es el método básico de acabar con la transmisión intergeneracional de la pobreza.
Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом. El nuevo gobierno debería diseñar rápidamente una política para enfrentar el terrorismo.
Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла? ¿Aceptas retirarte de la batalla entre el bien y el mal?
Армия сталкивается с нарастающим давлением сторонников борьбы с изнасилованиями El ejército afronta una creciente presión para acabar con la violación
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом. Ellos han bajado el coste para frenar el genocidio.
12 оккупантов покинули здание вчера в полдень без борьбы Los 12 ocupantes dejaron la finca el mediodía de ayer sin ofrecer resistencia
И не в этом ли заключается суть борьбы за демократию? ¿Y acaso no consiste en eso la batalla en pro de la democracia?
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом. Más aún, se han tomado medidas para hacer retroceder con éxito a los terroristas.
Для борьбы с этой глобальной угрозой необходимо усовершенствовать международное сотрудничество. Para hacer frente a esta amenaza global, debe mejorarse la cooperación internacional.
В чем отличительна черта борьбы с безработицей в постконфликтных ситуациях? ¿Cuál sería un acercamiento distintivo a la generación de empleo en situaciones post-conflicto?
Стандартный способ борьбы с начинающимися депрессиями заключается в валютной политике. La forma habitual de luchar contra las depresiones incipientes es la de recurrir a la política monetaria.
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда. Estamos diciendo que se usa una recompensa económica para abordar el gran problema de la obesidad.
Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением. Por supuesto, la verdadera sostenibilidad va más allá de control de la contaminación.
В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными. En términos de disminución de la evasión fiscal, los resultados han sido heterogéneos.
Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями. Afirmar los elementos nacionales es una manera de combatir fuerzas impersonales y autoridades remotas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!