Примеры употребления "больше , чем" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все210 más que210
Это больше, чем население России. Eso es más que la población total de Rusia.
На 2 больше, чем человек. Dos más que las personas.
Нельзя ожидать больше, чем этого. Más que esto no se puede -y no se debe- esperar.
Китай должен быть больше, чем посредником China debe hacer más que mediar
Ты её любишь больше, чем я. La quieres más que yo.
Таким странам нужно больше, чем просто ликвидность; Esos países necesitan algo más que liquidez:
Но это больше, чем кладовая наших ресурсов; Pero es más que una simple reposición de nuestros recursos;
Но наследие Армстронга - это больше, чем данные. Pero el legado de Armstrong tiene que ver con algo más que con datos.
Однако демократия - это больше, чем просто выборы. La democracia, sin embargo, es más que las elecciones.
молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины. las jóvenes ganan más que los jóvenes.
И вы можете делать больше, чем просто насекомых. Y se pueden hacer más que insectos.
Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане. De modo que la tecnología es mucho más que lo que llevas en el bolsillo.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом. Hoy más que nunca la paz se vislumbra como un espejismo inalcanzable.
Это гораздо больше, чем проблема здесь и сейчас. Esto es mucho más que un problema para el aquí y ahora.
Ракетка стоит на 1 доллар больше, чем мяч. El bate cuesta un dólar más que la pelota.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка. Somos más que simples símbolos nacionales de las zonas urbanas deprimidas.
Это больше, чем население Франции, Великобритании или Турции. Es más que la población de Francia, el Reino Unido o Turquía.
Всем нравится этот эффект, но некоторым больше, чем остальным. A todos les gusta pero a algunos les gusta más que a otros.
Это больше, чем просто мечта художника, это теперь реальность. Esto es ahora más que el sueño de un artista, es una realidad.
ВТО больше, чем переговоры, и более важна по значению". La OMC es más que la Ronda y la transciende".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!