Примеры употребления "больной" в русском с переводом "enfermo"

<>
Том находится в постели больной. Tom está en la cama enfermo.
Она сказалась больной в качестве оправдания. Ella fingió estar enferma como excusa.
Я иду в гастроном, больной, мне нужно купить лекарства. Voy a la tienda, estoy enfermo, necesito comprar algunos remedios.
В Гвинее больной Лансана Контей - у власти с 1984 г. - сделал то же самое в прошлом году. En Guinea, Lansana Conteh -en el poder desde 1984 y enfermo- hizo lo mismo el año pasado.
Она ездила в Джуарез ухаживать за больной тётей, и со временем начала узнавать, что происходило с убитыми и пропавшими женщинами этого города. Fue a Juárez a cuidar de su tía enferma, y mientras tanto empezó a descubrir lo que estaba pasando con las muertas y desaparecidas de Juárez.
Уровень безработицы установился на уровне между 9% и 10% в течение более 20 лет, и иммигрантские поселения, которые существуют на грани незаконности и отчаяния, что делает Францию больной частью Европы. Con un crecimiento anémico, el desempleo estancado entre el 9 y el 10 por ciento durante más de 20 años y unos guetos de inmigrantes que oscilan entre la anarquía y la desesperación, Francia es en verdad uno de los enfermos de Europa.
Евро также стал валютой Финляндии - страны, догоняющей ведущие европейские страны в новаторстве и рыночной гибкости, а также - Италии, которой не хватало ни того, ни другого, и которая получила подходящее прозвище - "европейский больной". También se convirtió en la moneda de los finlandeses, a la vanguardia de la innovación y la flexibilidad del mercado, y de Italia, que carecía de ambas cualidades y se había ganado el apto calificativo del "enfermo de Europa".
В высшем руководстве Рабочей партии Северной Кореи в первый раз за 44 года наблюдается движение, что является четким знаком того, что серьезно больной "Великий руководитель" Ким передает корону королевства-отшельника, созданного его отцом Ким Ир Сеном. La asamblea general del Partido de los Trabajadores de Corea del Norte, que se está celebrando por primera vez en 44 años, es la señal más clara hasta ahora de que el "Amado Dirigente" Kim, que está gravemente enfermo, va a pasar la corona en el cenobítico reino fundado por su padre, Kim Il-sung.
Я подозреваю, что он болен. Sospecho que está enfermo.
Судя по виду, он болен. A juzgar por su apariencia, está enfermo.
Я был очень-очень болен. Estaba muy, muy enfermo.
Они говорят, что она больна. Dicen que ella está enferma.
Она сделала вид, что больна. Pretendió estar enferma.
Восстановление больного человека Южной Азии Curar al enfermo de Sur de Asia
Они невежественны, бедны и больны. Son ignorantes, pobres y están enfermas.
Доктор склонился над больным мальчиком. El doctor se inclinó sobre el chico enfermo.
Врач нагнулся над больным мальчиком. El médico se inclinó sobre el muchacho enfermo.
Я думаю, что Том очень болен. Creo que Tom está muy enfermo.
Он не пришёл, потому что болен. Él no vino porque está enfermo.
Мой брат болен со вчерашнего дня. Mi hermano está enfermo desde ayer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!