Примеры употребления "биологическом" в русском с переводом "biológico"

<>
Теперь о другом виде загрязнений - биологическом загрязнении происходящем от избытка питательных веществ. Otra forma de contaminación, es la contaminación biológica que sucede por exceso de nutrientes.
К счастью, как при биологическом контроле, так и при естественном контроле, устойчивость чрезвычайно редка. Afortunadamente, en el control biológico o incluso en el control natural, la resistencia es extremadamente rara.
Пожалуй, наиболее привлекательным аспектом сравнения ДНК является то, что оно проводится в недостаточном биологическом контексте. Tal vez el aspecto más seductor de la comparación del DNA sea su falta de contexto biológico.
К сожалению, как многие другие международные соглашения, Конвенция о биологическом разнообразии остается, по существу, неизвестной, незащищенной и неосуществленной. Desafortunadamente, como tantos otros acuerdos internacionales, el Convenio sobre la Diversidad Biológica sigue siendo prácticamente desconocido, no tiene quien lo promueva y no se ha cumplido.
Всё это конечно - отвратительно, но, скрытое коварство в биологическом загрязнении происходящем из-за размера изменений причиняемых целым экосистемам. Y todo eso es desagradable, pero lo que realmente es dañino es la contaminación biológica que sucede debido a la magnitud de los cambios que causan a los ecosistemas.
Конвенция о биологическом разнообразии, подписанная на саммите в Рио-де-Жанейро, гласит, что "биологическое разнообразие - это общая забота человечества". El Convenio sobre la Diversidad Biológica, acordado en la Cumbre para la Tierra de Río, establece que "la diversidad biológica es interés común de toda la humanidad".
Но размышление о потенциальном новом биологическом оружии рождает исключительно тревожные мысли, которые возвращают нас к проблеме обеспечения этики в научных исследованиях. Pero considerar el potencial de nuevas armas biológicas plantea posibilidades profundamente preocupantes que nos regresan al problema de cómo asegurar la ética en la investigación científica.
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане. El crecimiento con poco carbono será más seguro en materia de energía, más limpio, más apacible, más inocuo y tendrá mayor diversidad biológica.
Эффекты биологические имеют масштаб полушария. Los efectos biológicos son también hemisféricos.
Мишель - не биологический сын Дези. Michel no es hijo biológico de Desi.
Итак, налицо глубокий биологический эффект: Ahora, esto tiene un profundo efecto biológico:
Я фокусируюсь на биологии, биологических науках. Me estoy enfocando en la biología, las ciencias biológicas.
Это называется реестром стандартных биологических частей. Esto se llama el registro de partes biológicas estándar.
Мы их называем средствами биологической модификации. Las vamos a llamar herramientas de modificación biológica.
"Вся очевидность доступная в биологической науке "Toda la evidencia disponible en las ciencias biológicas.
по которой для нас пошла биологическая эволюция. que la evolución biológica hizo por nosotros.
4 миллиарда лет существования органической, биологической жизни. Ha habido 4.000 millones años de vida orgánica, biológica.
Они обладают биологической основой, как и сернобык. Tiene una base biológica, tal como el Órice.
Но если вы признаёте биологическую эволюцию, вдумайтесь: Pero si efectivamente aceptan la evolución biológica consideren esto:
Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений. Los hechos biológicos se veían a la luz del prejuicio ideológico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!