Примеры употребления "безусловно" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все311 sin duda36 incondicional10 absoluto2 другие переводы263
Китай, безусловно, несет определенную ответственность. No cabe duda de que China tiene alguna responsabilidad.
"Безусловно, мы должны это делать". "absolutamente, debemos hacerlo".
Но это, безусловно, особый случай. Este, sin dudas, es un caso especial.
Это, безусловно, декартовская система координат. Estas, por supuesto, son las Coordenadas cartecianas.
Безусловно, правительство может сделать больше. El gobierno puede hacer más, por supuesto.
Что, безусловно, является хорошей новостью. Es muy buena noticia.
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием. Por supuesto, la expansión se desató gracias a un crédito demasiado abundante.
Главной проблемой, безусловно, является доверие. El problema básico es, naturalmente, la confianza.
Лондон, безусловно, является многокультурной столицей. Londres es ciertamente una metrópoli multicultural.
Безусловно, многим так не кажется. Es cierto que no es lo que muchos ven.
Новый банк развития, безусловно, необходим. La necesidad de un nuevo banco de desarrollo es evidente.
Еще, безусловно, есть куда развиваться: No cabe duda de que hay margen para el crecimiento:
Безусловно, могли бы возникнуть непредвиденные проблемы. Con toda seguridad podría haber algunas fallas.
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично. Ciertamente la baja volatilidad actual es cíclica en parte.
Безусловно, Индия не является недееспособным государством. Evidentemente, la India no es un Estado fallido.
Законы шариата, безусловно, вызывают немало споров. La Sharia es indudablemente polémica.
Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха. Desde luego, Solidaridad logró un éxito político asombroso.
Безусловно, преступники могут нанести ответный удар. Por supuesto que los criminales responden.
В Америке, безусловно, избытка сбережений нет. Los Estados Unidos no tienen precisamente una superabundancia de ahorro.
Безусловно, роль миграции повысится ещё больше. Por supuesto, la migración cobrará aún más importancia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!