Примеры употребления "бедре" в русском с переводом на испанский

<>
Вот - еще одна в левом бедре, в левой бедренной кости. En el fémur izquierdo, el hueso superior del muslo izquierdo, hay otra.
Я несколько месяцев назад ужинал с одним сенатором-республиканцем, который держал свою руку у меня на бедре в течение всего ужина, иногда сжимая его. Hace varios meses cené con un senador republicano que mantuvo su mano en mi muslo interno durante toda la comida, apretándolo.
Голова на плече, рука на моем бедре, она нежно напевала о сожалении и опустошении, она была слишком молода, и я был слишком молод, чтобы поверить в её боль. Su cabeza en mi hombro, su mano en mi muslo, cantaba dulcemente, sobre lamentos y agotamientos para los que era muy joven, como muy joven era yo, después, para creer en su dolor.
В год 300 тысяч сломанных бёдер. Trescientas mil caderas rotas al año.
и они уже стали элегантными и стройными, у них практически нет бедер; Y se han vuelto elegantes y delgadas -realmente no tienen muslos;
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно. Esto significa que nos dan caderas nuevas sin costo alguno.
Он взял какой-то осколок и отрезал кусочек плоти от своего бедра и положил его на землю. Tomó un trozo de algo, y corto un pedazo de su muslo y lo puso en el suelo.
У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро. Todavía estaría soportando mi pobre cadera.
Потом врачи взяли малоберцовую кость из моей голени, вырезали и переставили в бедро, где она и находится. Luego tomó el peroné de mi pantorrilla, lo recortó y luego lo trasladó al muslo, donde está ahora.
Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно. Si, David, cuando no se trata de tu propia cadera, todo es un camino de rosas.
Если долго сидеть на ней в шортах, то потом вы уйдете с временным отпечатком части истории на бедрах. Si uno se sienta mucho tiempo en verano con pantalones cortos, se va luego con una marca temporal de la historia en sus muslos.
Мы сделаем вам пересадку бедра, но вам нужно подождать донора, примерно 18 месяцев. Te voy a poner una nueva cadera, tendrás que esperar unos 18 meses.
Правда насос немного мешал во время выступления, поэтому я прикрепила его с внутренней стороны бедра с помощью ремня и эластичных бинтов. La bomba era un poco estorbosa cuando actuaba, por lo que la sujetaba en mi muslo interno con la ayuda de una faja y vendas.
Небольшой толчок, единственная цель которого - развернуть бёдра так, чтобы можно было перевернуться на другую сторону. Un pequeño movimiento, y el único propósito de eso es rotar las caderas para poder llegar al lado opuesto.
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне. El eje de la rueda se mantiene en un mismo nivel, y esta cadera se mantiene en un mismo nivel tambien.
Какого-нибудь 70-летнего, которому нужно новое бедро, чтобы снова играть в гольф или заниматься садоводством. Algún anciano de 70 años que quería su cadera nueva, para poder seguir jugando al golf o arreglando su jardín.
Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея. A esta altura ya estaba yo en la recepción y obviamente con dolor, me dolía mi cadera, y como que necesitaba una señal.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра. Lo que hizo en realidad fue desvascularizarlo de mi pantorrilla y volver a vascularizarlo en el muslo para luego conectarlo a las partes buenas de mi rodilla y la cadera.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра. Lo que hizo en realidad fue desvascularizarlo de mi pantorrilla y volver a vascularizarlo en el muslo para luego conectarlo a las partes buenas de mi rodilla y la cadera.
Я бы даже сказала, что Виагра, заменитель эстрогена, вставные суставы бёдер, и невероятно интересные жещины - а женщины никогда не были так интересны, как сейчас. Incluso agregaría que con el Viagra, el reemplazo de estrógenos, reemplazo de caderas y las increíblemente interesantes mujeres, las mujeres nunca habían sido tan interesantes como ahora;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!