Примеры употребления "балконы" в русском

<>
Можно заметить, здесь нет авансцены, балконы подняты, сидений нет, пол зрительного зала пустой. Ven que no hay proscenio, los balcones han sido levantados, no hay asientos, el piso del auditorio es plano.
Как нам попасть на "балкон"? ¿Cómo podemos ir al balcón?
третья сторона помогает конфликтующим "выйти на балкон". ayudar a las partes a ir al balcón.
В пешехода выстрелили с балкона из духового ружья Una peatona disparada con una escopeta de aire comprimido desde un balcón
А потом окна и балкон надо было как-то построить. Y las ventanas y el balcón también tuvieron que ser construidos.
В Шведте в женщину-пешехода выстрелили с балкона из духового ружья. Una peatona fue disparada con una escopeta de aire comprimido desde un balcón en Schwedt.
Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон". Empecé a reaccionar pero luego intenté recordar volver al balcón.
на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал "балконами Леонардо Ди Каприо". Sobre una paisaje de balcones triangulares que nuestro cliente denominó el balcón de Leonardo DiCaprio.
на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал "балконами Леонардо Ди Каприо". Sobre una paisaje de balcones triangulares que nuestro cliente denominó el balcón de Leonardo DiCaprio.
И когда он остановился, и все посмотрели на меня в ожидании ответа, взирая "с балкона", я смог поблагодарить его за высказанное мнение, и я сказал: Y cuando él hizo una pausa, y todos me miraban esperando una respuesta, desde la perspectiva del balcón, pude agradecerle por sus comentarios y le dije:
Третья сторона помогает нам "выйти на балкон" - это метафоричное название места, из которого можно взглянуть на ситуацию целиком, из которого мы можем смотреть на цель, не отрываясь. El tercer lado nos ayuda a ir al balcón, como metáfora de un lugar con perspectiva, para fijar la mirada en el premio.
Но балкона Студенческой федерации Университета Чили больше не существует, а на этом месте находятся высотные здания и современные станции метро, появившиеся в эти промежуточные годы истории Чили. Pero el balcón de la Federación de Estudiantes de la Universidad de Chile ya no existe, y hoy en su lugar hay grandes edificios y modernas estaciones de metro que han marcado los años de la historia de Chile transcurridos desde entonces.
Здесь видны боковые балконы и авансцена. Allí ven los palcos laterales para el proscenio.
Здесь видно, что балконы освобождают место, чтобы можно было устроить сцену-эстраду, Aquí vemos que el anfiteatro tiene que moverse hacia afuera para dar lugar a un escenario abierto.
Как я уже говорил, все балконы могут двигаться, но они могут также полностью исчезать. Como dije, todas las gradas pueden moverse pero también pueden desaparecer por completo.
Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения. Bajan los palcos, se ve que la orquesta comienza a tener una inclinación, que es frontal, hacia el foro y entran los asientos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!