Примеры употребления "балансов" в русском с переводом "equilibrio"

<>
Восстановление потребует значительного регулирования перекосов активных торговых балансов, технологий и государственных бюджетов. La recuperación demandará importantes cambios en los equilibrios comerciales, las tecnologías y los presupuestos públicos.
Китай и новый баланс сил China y el nuevo equilibrio de poder
Так что, баланс действительно очень важен, Así que el equilibrio es crítico.
Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс. Y usted puede revisar las constantes vitales, la actividad, el equilibrio.
И нет, мы не нарушаем баланс. Y no, no rompemos el equilibrio.
Мы уже достигли своего рода баланса. Hemos alcanzado una especie de equilibrio.
Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений. Segundo, el mapa de ruta marca un equilibrio sensato de consideraciones.
В ней есть свой внутренний баланс сил. Tiene su propio equilibrio interno de poder.
Однако баланс экономической мощи между ними быстро изменяется. Pero el equilibrio de poder económico entre ambas está cambiando, y rápido.
Как, по-вашему, надо в жизни соблюдать баланс? Quiero decir, ¿piensas en el equilibrio en la vida?
сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии. un giro en el equilibrio regional del poder a expensas de India.
Стабильность правительства будет оставаться на тонкой грани баланса. La estabilidad del gobierno seguirá siendo un delicado equilibrio.
"Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил. Los "expertos" de aquella época hablaban del equilibrio del poder nuclear.
Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс. Continuamente tomamos decisiones conscientes para lograr ese equilibrio.
Только саморегулирующийся механизм истинной демократии может обеспечить правильный баланс. Sólo los mecanismos de autocorrección de los regímenes realmente democráticos puede asegurar el equilibrio justo.
Также среди друзей баланс имеет больше шансов на успех. Y entre amigos también es más probable que el equilibrio resulte exitoso.
Каждый человек должен найти баланс между проблемами и решениями. Cada persona debe saber encontrar un equilibrio entre los problemas y las soluciones.
Как кажется, баланс был всегда нужен, даже среди друзей. El equilibrio, al parecer, es siempre necesario, incluso entre amigos.
Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью? ¿Cómo se alcanza el equilibrio entre el trabajo y la vida privada?
Китай также почувствует результаты нового баланса сил в Конгрессе. China, también, sentirá los resultados del nuevo equilibrio en el Congreso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!