Примеры употребления "аргентинское" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все59 argentino59
Аргентинское правительство намерено экспроприировать 51%, оставив Repsol 6% акций. El Gobierno de la Argentina se propone expropiar el 51 por ciento y dejar a Repsol con una participación del seis por ciento.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию. A pesar de la inflación, el gobierno argentino fijó en pesos el precio del gas.
В обмен на сокращение существующей задолженности аргентинское правительство выпустило новые облигации, привязанные к варрантам ВВП, и из 5% будущих ежегодных темпов роста ВВП свыше 3,3% направляло в фонд, из которого средства распределяются между кредиторами. A cambio de una reducción de su deuda vigente, el Gobierno argentino emitió nuevos bonos vinculados con garantías vinculadas, a su vez, al PIB y comprometió el cinco por ciento del futuro crecimiento anual del PIB por encima del 3,3 por ciento a un consorcio de acreedores.
Аргентинский кризис назревал очень долго. La crisis de Argentina ha estado en el fuego durante un largo tiempo.
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно. Como era de esperar, la apuesta argentina salió mal.
Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера. La modelo argentina Valeria Mazza tampoco olvida el carisma del modisto.
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно. Pero en la democracia argentina eso fue imposible.
Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта. El colapso de Argentina incitó la falta de pago más grande de la historia.
Оставляя в стороне протекционизм аргентинских преподавателей, мне это показалось очень интересным. Ahora, haciendo a un lado el proteccionismo de los profesores de baile argentinos, me pareció muy interesante.
Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики. La inflación era el aceite que mantenía andando los engranes de la política argentina.
Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене. El valor del dólar, al que estaba atado el peso argentino, se incrementó fuertemente.
МВФ также поощрял Аргентинскую игру и призывал Болгарию, например, применить подобный подход. El FMI también apoyó la apuesta argentina y exhortó a Bulgaria, por ejemplo, para que siguiera el mismo camino.
Аргентинские власти повторяли мне, что я заблуждаюсь и что Аргентина в прекрасной форме. Los funcionarios argentinos me dijeron varias veces que yo estaba equivocado y que Argentina estaba en perfectas condiciones.
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений. Hasta que el peso argentino implotó, las tasas de cambio fijas eran aceptables.
Компании по рейтингу ценных бумаг занижали аргентинский правительственный долг, что способствовало дальнейшему увеличению рисковой премии. Las agencias tasadoras de bonos degradaron la deuda del gobierno argentino, lo que contribuyó a una alza adicional en la tasa de riesgo.
Этот дивиденд с течением времени увеличивался бы или уменьшался, в зависимости от успехов аргентинской экономики. El dividendo subiría o bajaría a medida que se revelara en el tiempo el éxito de la economía de la Argentina.
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств. El 4 y 5 de noviembre se llevó a cabo la cuarta Cumbre de las Américas en Mar del Plata, Argentina.
К сожалению, бразильские товары были дешевле, чем аргентинские, и бразильские потребители и бизнесмены сократили объем закупок. De repente los bienes brasileños resultaron más baratos que los argentinos, así que los consumidores y las empresas brasileñas redujeron sus compras.
предполагалось, что иностранные банки придут на помощь своим аргентинским филиалам, случись у тех потребность в деньгах. se esperaba que los bancos extranjeros vendrían al rescate de sus subsidiarias argentinas cuando éstas necesitaran dinero.
Не так давно держатели аргентинского долга получали уровень возврата в 15% каждый год или даже больше. Recientemente, los tenedores de deuda argentina han estado recibiendo tasas de 15% al año, e incluso más altas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!