Примеры употребления "американца" в русском с переводом "americano"

<>
Дворец не произвел впечатления на американца. El palacio no impresionó al americano.
Возбужденные русские из принимающего персонала постоянно выпытывали мнение американца о дворце. Los entusiastas anfitriones rusos del americano le preguntaban constantemente su opinión sobre el palacio.
Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить. Pero si preguntamos al americano medio cual es la fórmula óptima de la longevidad, probablemente, no sabrán decírtelo.
Помимо этого, экономический рост необходим для того, чтобы выполнить обещание, в значительной степени важное для каждого американца, что каждое поколение будет иметь возможность стать еще богаче по сравнению с предыдущим, популярное название которого - "американская мечта". Además, el crecimiento económico es necesario para mantener la promesa (de enorme importancia para cada uno de los estadounidenses) de que cada generación tendrá la oportunidad de ser más próspera que la anterior, algo que en el lenguaje coloquial se conoce como "el sueño americano".
И вот теперь американец оживился. Por fin el americano se sintió entusiasmado.
Пакистан склонился в сторону американцев; El Pakistán se inclinó por los americanos;
Почему американцы способны к лидерству? ¿Por qué han tenido los americanos tanta capacidad de dirección?
Американцы учредили "Голос Америки", стипендии Фулбрайта. Los americanos tienen el "Voice of America" y las becas Fullbright.
Больше информации для американцев об исламском мире Enseñar a los americanos a reconocer las voces musulmanas
"Мерзкий израильтянин" и "мерзкий американец" кажутся родственными понятиями. "El israelí odioso" y "el americano odioso" parecen pertenecer a la misma familia.
Это было первым опытом общения Ирана с американцами. Aquél fue el primer contacto del Irán con los americanos.
Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много. Casi el 0,5% de los americanos siente que ahorra mucho.
То, что вы, американцы, принимаете как данность, понимаете? Eso es algo que ustedes americanos dan por hecho, ¿saben?
Единственное препятствие, которое остается у палестинских лидеров, - американцы. El único obstáculo con el que topan los dirigentes palestinos son los americanos.
Но в действительности американцам не нужна новая политическая партия: De hecho, los americanos no necesitan un nuevo partido político:
Такое внутреннее устройство не слишком типично для большинства американцев. No es una actitud de vida típica para la mayoría de los americanos.
Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений. Tres de cada cuatro americanos creen en la existencia de fenómenos paranormales.
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше. Gracias a ello, los americanos están más preparados para ser innovadores.
На экране мы видим изображение, представляющее сто типичных американцев. Tenemos en pantalla una muestra representativa de 100 americanos.
А вот как новости определяют то, что видят американцы. Y así es cómo las noticias determinan lo que ven los americanos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!