Примеры употребления "активное" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все447 activo311 activamente69 dinámico11 другие переводы56
"Карлов Университет принимает активное участие в фестивале". "La Universidad Carolina tiene una alta participación en el festival".
Чем больше коробка, тем шире активное пространство нейрона. Y cuando se expande la caja, el potencial de acción se expande.
В обычной рецессии возобновление роста подразумевает разумно активное возвращение к норме. En una recesión convencional, la reanudación del crecimiento implica un razonablemente brioso retorno a la normalidad.
С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти. El superávit comercial de China empezó a crecer con la recuperación de la economía global.
Только более активное использование политических и дипломатических средств может спасти политику США. Únicamente un mayor nivel de tratativas políticas y diplomáticas puede salvar la estrategia estadounidense.
но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше. pero, como porcentaje del PBI, el superávit de Alemania es aún mayor.
В этом случае активное сальдо Германии означает, что остальная Европа имеет отрицательное сальдо. En ese caso, el superávit de Alemania implica que el resto de Europa está en déficit.
Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен. Dado el enorme superávit de cuenta corriente de China (12% del PGB), el renminbi sigue estando subvaluado.
И с виду казалось, что я по-прожнему принимаю в этом активное участие. De lejos parecía que seguía bastante involucrada.
В мировой экономике с недостаточным совокупным спросом активное сальдо по текущим расчётам является проблемой. En una economía global con una demanda agregada deficiente, los superávit en cuenta corriente son un problema.
Безусловно, Китай накопил огромное активное сальдо платежного баланса, что указывает на сильное занижение курса ренминби. Es cierto que China ha acumulado un enorme superávit en la balanza de pagos, lo que indica que el renminbi está notablemente subvaluado.
Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности. Puesto que el capitalismo se redistribuye agresivamente, es vital que haya confianza, transparencia y responsabilidad.
Но активное сальдо просто маскирует структурные проблемы секторов отечественной экономики Китая и более бедных областей. Pero el superávit no hace más que enmascarar los problemas estructurales de los sectores locales y las regiones más pobres de la economía china.
Германия, самый крупный экспортер Европы, имеет очень высокое активное сальдо торгового баланса с остальным миром. Alemania, el mayor exportador de Europa, tiene un superávit comercial muy grande con el resto del mundo.
Все это было ново для меня и мне казалось невероятно важным, принять в этом активное участие. Eso era nuevo para mí, y parecía ser muy importante involucrarse.
Но активное сальдо по текущим расчётам Китая даже ниже, чем общий показатель для Японии и Германии; Pero el superávit en cuenta corriente de China de hecho es inferior que la cifra combinada de Japón y Alemania.
Их активное руководство, а также руководство других, сейчас необходимо больше, чем когда-либо, чтобы переломить ситуацию. Su capacidad de dirección y la de otros es necesaria ahora más que nunca para volver las tornas.
Ночью они сворачивают листья и меньше двигаются, днём - листья раскручиваются и и наблюдается более активное движение. Así, durante la noche, enrosca las hojas y reduce el movimiento y durante el día abre las hojas, hay mucho más movimiento.
К 2000 году двустороннее активное сальдо торгового баланса Китая было таким же большим, как у Японии; En 2000, el superávit de China en el comercio bilateral era tan importante como el del Japón;
Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса. China no ha descubierto aún ni ha aprobado una estrategia de crecimiento substitutiva que no se base en un gran superávit comercial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!