Примеры употребления "Эстонии" в русском с переводом "estonia"

<>
и провела хакерскую атаку на компьютерные системы Эстонии. y lanzó un ataque de intruso contra los sistemas informáticos de Estonia.
Другие примеры, которые вы видите, из Латвии, Литвы, Эстонии - Otros ejemplos que pueden ver aquí son de Letonia, Lituania, Estonia.
Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором. El ex primer ministro de Estonia Mart Laar fue el reformista europeo más radical.
А через два года та же награда досталась газете в Эстонии. Y dos años después, el mismo premio llegó a Estonia.
Системные реформы в Великобритании, Дании, Швеции, Польше и Эстонии имеют много общего. Las reformas sistemáticas en el Reino Unido, Dinamarca, Suecia, Polonia y Estonia tienen mucho en común.
Таким образом объединились созидательно-разрушительное мышление двух скандинавов и низкозатратная, дружественная к предприятиям среда Эстонии. Así, el pensamiento creativo-destructivo de los dos escandinavos se combinó con el ambiente poco costoso y favorable al espíritu empresarial que existía en Estonia.
Но я боюсь, что шаги, необходимые для повторения достижений Эстонии могут встретить сопротивление в других странах ЕС. Pero temo que los pasos necesarios para emular los logros de Estonia tal vez no sean bienvenidos en otras partes de la UE.
Население Чешской республики, Венгрии, Польши и Эстонии стареет и сокращается так же быстро, как население Испании или Италии. Las poblaciones de la República Checa, Hungría, Polonia y Estonia están envejeciendo y disminuyendo a la misma velocidad que las de España o Italia.
Такие конструкции имеют смысл при редких обстоятельствах (возможно, в очень маленьких и открытых экономиках, как, например, в Эстонии). Tales mecanismos tienen sentido en circunstancias excepcionales (tal vez en una economía muy pequeña y abierta, como Estonia).
Эта операция предположительно началась в Эстонии, и она перемещается из одной страны в другую, как только сайт пытаются закрыть. Se cree que esta operación comenzó en Estonia y se mueve de un país a otro tan pronto como tratan de clausurar la página web.
К 2000 году с уровнем развития информационных технологий в правительственном и банковском секторах Эстонии могли сравниться только немногии европейские страны. Para 2000, el desarrollo de la tecnología de la información de Estonia en servicios y sectores gubernamentales como la banca había alcanzado un nivel al que sólo habían llegado unos pocos países de Europa.
Хорватия не упустила своего шанса, сыграв 0:0 против Турции, а Ирландия легко добилась счета 1:1 (1:0) против Эстонии. Croacia no dejó que le marcaran en el 0-0 contra Turquía, Irlanda consiguió un flojo 1-1 (1-0) contra Estonia.
Государственные и частные инвестиции привели к тому, что уровень развития информационных технологий в Эстонии к середине 1990-х годов был выше среднеевропейского. La inversión tanto del sector público como del privado permitió que Estonia alcanzara a mediados de los años 1990 un nivel de tecnología de la información por encima del promedio de la UE.
На сегодняшний день, в качестве части нашего постоянного стремления повысить безопасность сетей наших членов, в столице Эстонии, Таллинне, располагается центр передового опыта НАТО по киберзащите. En la actualidad, como parte de nuestra actividad continua para mejorar la seguridad de las redes de nuestros miembros, la capital de Estonia, Tallin, alberga un centro de excelencia de ciberdefensa de la OTAN.
Например, с конца 1990-х годов около 98% всех банковских операций в Эстонии осуществляются в интернете, так что банки нуждаются в меньшем количестве служащих и отделений. Por ejemplo, desde fines de los años 1990, aproximadamente el 98% de todas las transacciones bancarias en Estonia fueron hechas a través de Internet, de modo que los bancos necesitaron menos cajeros y menos sucursales.
То же верно и в отношении самого нового члена еврозоны, Эстонии, которая благодаря строгому сдерживанию заработных плат обеспечила себе конкурентоспособность на едином рынке за короткий период времени. Lo mismo es cierto para el miembro de la eurozona más reciente, Estonia, cuya rigurosa restricción de los salarios hizo posible alcanzar niveles de competitividad en el mercado único en un corto período de tiempo.
Эта группа и впрямь напоминает молодых двадцати-тридцатилетних политиков, пришедших к власти в 1991-ом в Эстонии и успешно приведших эту бывшую советскую республику к членству в ЕС. De hecho, ese grupo recuerda a los jóvenes de veintitantos y treinta y tantos años de edad que tomaron el poder en Estonia en 1991 y guiaron con éxito a ese país ex soviético hasta la adhesión a la UE.
В Эстонии в 1980-х годах малочисленные нелегальные протесты, которые сопровождали запрет общественного распевания национального гимна, нарастали, и эстонцы приобретали мужество по мере того, как их количество увеличивалось на тысячи каждый день. En Estonia en el decenio de 1980, las pequeñas protestas ilegales que rodearon el canto en público del prohibido himno nacional aumentaron y los estonios se sintieron cada vez más envalentonados, al aumentar diariamente su número por miles.
Включение Литвы, Латвии и Эстонии могло бы укрепить стабильность на Балтийском регионе, потому что правила игры стали бы абсолютно ясными для всех, как относительно безопасности, так и относительно прав человека и национальных меньшинств. Incluir a Lituania, Letonia y Estonia reforzaría la estabilidad en la región del Báltico, porque las reglas del juego serían claras como el cristal para todos, tanto en lo relativo a la seguridad como en cuanto a los derechos humanos y de las minorías.
В то время как большое количество банковских кадров попали под сокращение, акцент Эстонии на развитии информационных технологий усилил ее конкурентоспособность, тогда как рост производительности привел к продолжительному периоду быстрого экономического роста, составившего 11% в 2006 году. Si bien una cantidad importante de empleados bancarios fueron despedidos, el énfasis de Estonia en la tecnología de la información le permitió volverse más competitiva, y el aumento de la productividad alimentó un período sostenido de rápido crecimiento económico -11% en 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!