Примеры употребления "Чувствуешь" в русском

<>
"Чувствуешь себя униженным и неполноценным". "Uno se siente humillado e inferior".
Ну, как, ты чувствуешь себя безопаснее?" ¿No te hace sentir tranquilo?"
Ты не чувствуешь, что дом трясётся? ¿No sientes a la casa sacudirse?
Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь. Pero no se siente nada al estar equivocado.
Я и не знал, что ты так плохо себя чувствуешь. No me di cuenta que te sentías tan mal.
Они чувствуют тоже самое, что и ты в тоже самое время, когда ты это чувствуешь. Sienten exáctamente lo que tú sientes en el mismo momento en que tú lo sientes.
Потому что, вы знаете, будучи ребёнком мы смущаемся и чувствуешь всё остро, а тут все знают, что у вашей семьи нет денег. Porque ustedes saben, cuando niño te sientes avergonzado y eres sensible y todo el mundo sabe que no tienes dinero.
Может быть, сейчас ты чувствуешь себя превосходно, но не принимай это, как должное, будь готова к тому, что тебя ждёт боль и страдание. Y luego, aunque nos sintamos bien, en un momento dado no hay que darlo por sentado, estemos listos, porque surgirá el dolor y el sufrimiento.
Том чувствовал себя немного виноватым. Tom se sintió algo culpable.
иногда я чувствую ад внутри меня. a veces noto un infierno dentro de mí.
"Как бы ты себя чувствовал, "¿Cómo te sentirías si.
Я чувствую это ожидание и приспосабливаюсь к нему, и я живу так, как вы того от меня ожидаете. Noto esas expectativas y me amoldo a ellas, y vivo mi vida de acuerdo a lo que ustedes esperan de mí.
Вообщем, я чувствовал себя хорошо. Me sentía bastante bien, considerando las circunstancias.
Хотя мы в Польше не чувствуем непосредственной военной угрозы со стороны России, сегодня наиболее активный тактический или субстратегический арсенал ядерного оружия в мире, кажется, развернут к востоку от границ Польши, в спекулятивной подготовке к конфликту в Европе. Si bien en Polonia no notamos una amenaza militar inmediata de Rusia, actualmente la mayoría de las armas nucleares tácticas y subestratégicas parecen desplegadas precisamente al este de las fronteras de Polonia, en preparación para un posible conflicto en Europa.
Он чувствовал себя очень одиноким. Él se sentía muy solo.
Как бы Вы себя чувствовали? ¿Cómo se sentiría?
Мы чувствовали себя приемными родителями. Nos sentimos como si fuéramos padres sustitutos.
насколько хорошо вы чувствовали партнёра? ¿Cuánta empatía sentiste por la otra persona?
Я не хочу это чувствовать. No quiero sentir esto.
Я обожаю чувствовать запах зимы. Me encanta sentir el olor de invierno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!