Примеры употребления "Хрущева" в русском

<>
Переводы: все35 khrushchev27 другие переводы8
Во времена Хрущева работы Солженицына использовались для освобождения страны от хватки сталинизма. Sin embargo, bajo Kruschev la obra de Soljenitsin se usó para liberar al país de las garras del estalinismo.
самолены Ю-2, летевшие над Кубой, были сбиты несмотря на четкие противоположные приказы Хрущева. a pesar de sus órdenes explícitas en contrario, se abrió fuego en contra de los aviones U2 que sobrevolaron Cuba.
Ядерное давление из Кубы могло сделать защиту Берлина более сложной, что и было частью стратегии Хрущева. Las presiones nucleares desde Cuba habrían dificultado la defensa de Berlín, lo cual era parte de la estrategia de Kruschev.
Атмосфера смертельного страха, взаимной подозрительности и ненависти среди коммунистической элиты стали катализатором для постсталинской оттепели Никиты Хрущева. Una atmósfera de miedo mortal, sospecha mutua y odio entre la minoría dirigente soviética fue la catalizadora para el deshielo de Nikita Jrushchev en la época posterior a Stalin.
Дуайт Эйзенхауэр пригласил Никиту Хрущева в Соединенные Штаты в 1959 году, чтобы впервые в истории открыть глаза советскому лидеру на Соединенные Штаты. Dwight D. Eisenhower invitó a Nikita Jruschev para que acudiera a los Estados Unidos en 1959 a fin de abrir los ojos al primer dirigente soviético que visitaba los Estados Unidos en la Historia.
Однако после свержения Хрущева в 1964 году, Леонид Брежнев не терял время на возврат к православным и развенчивающим книгам, которые угрожали репутации партии. No obstante, tras el derrocamiento de Kruschev en 1964, Leonid Brezhnev no perdió tiempo en restaurar la ortodoxia y purgar los libros que amenazaban la reputación del Partido.
Речь Кеннеди вызвала весьма положительный отклик со стороны его советского коллеги, Никиты Хрущева, который пригласил к себе посланника США и сказал ему, что это было лучшее выступление американского президента со времен Франклина Рузвельта. El discurso de Kennedy provocó una respuesta positiva de su homólogo en la Unión Soviética, Nikita Jrushchev, quien llamó al representante de los EE.UU. y le dijo que aquel discurso era el mejor pronunciado por un Presidente americano desde la época de Franklin Roosevelt.
Но сегодня, Хрущева помнят главным образом благодаря его вкладу в разоблачение и уничтожение сталинизма - а также, благодаря Михаилу Горбачеву, чьим героем он был, и, в конечном счете, благодаря тому, что опосредованно Хрущев помог вызвать упадок коммунизма. Pero hoy, Khrushckev es recordado principalmente por su contribución a la caída del estalinismo -y, a través de Mijail Gorbachev, para quien fuera un héroe, por ayudar a provocar la caída del comunismo-.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!