Примеры употребления "Философ" в русском с переводом "filósofo"

<>
Ты философ, не так ли? Eres un filósofo, ¿verdad?
Вы философ, не так ли? Usted es filósofo, ¿verdad?
"Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше. "Conviértete en quien eres", escribió el filosofo Friedich Nietzsche.
Вот как философ объясняет фокус с распиливанием женщины пополам. Así explica un filósofo cómo se parte en dos a una mujer con serrucho.
Джереми Бентам, великий философ утилитаризма, как-то высмеял подобные построения. Jeremy Bentham, el gran filósofo utilitarista una vez planteó este punto.
Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем: El filósofo danés Soren Kierkegaard puso el dedo sobre uno de los problemas más fundamentales:
Философ Панайотис Кондилис выявил причину затруднительного положения, в котором находится консерватизм. El filósofo Panajotis Kondylis identificó la raíz del dilema conservador.
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям: El gran filósofo del siglo XX, Ludwig Wittgenstein, propuso un enfoque diferente para las definiciones problemáticas:
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии. El filósofo Karl Popper tenía buenas razones para proponer una definición precisa del concepto "democracia".
Есть такой философ Дерек Парфит, который сказал фразу, вдохновившую меня и моих коллег. El filósofo Deerek Parfit dijo algo que a mis coautores y a mí nos ha servido de inspiración.
Как политический философ, я нахожу, что внутренние враги демократии - это настоящая интеллектуальная проблема. Como filósofo político, los enemigos internos de la democracia me plantean verdaderos problemas intelectuales.
Французский философ Марсель Гоше даже назвал свою последнюю книгу "Демократия против себя самой". En efecto, el filósofo francés Marcel Gauchet intituló un libro reciente La democracia contra sí misma.
Одна из них - то, что либеральный израильский философ и защитник мира назвал "моральным расизмом". Una de ellas es lo que el filósofo liberal y activista de la paz israelí, Avishai Margalit, ha denominado "racismo moral."
Как заметил философ из Йельского университета Томас Погг, задание было облегчено путем изменения целевых показателей. Como ha señalado el filósofo de Yale Thomas Pogge, se ha vuelto más fácil la tarea reduciendo los objetivos.
Философ Берел Ланг сделал блестящий анализ того, как в результате шокирующих проявлений насилия меняется наше восприятие мира. El filósofo Berel Lang hizo un brillante análisis acerca de cómo la violencia cataclísmica le da nueva forma a la conepción que tenemos del mundo.
Французский философ XVII века Рене Декарт разрешил её с помощью хитрого приёма, заявив, что животные не могут страдать. El filósofo francés del siglo XVII, René Descartes, lo resolvió mediante el drástico recurso de negar que los animales puedan sufrir.
Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием "Теория нравственных чувств". Un filósofo llamado Adam Smith, desconocido en ese entonces, escribió un libro en 1759 llamado "Teoría de los sentimientos morales".
"Правда и практичность", - писал Франсис Бекон, английский философ и государственный деятель начала семнадцатого века, "это одно и то же". Francis Bacon, el filósofo y estadista británico de principios del siglo diecisiete, escribió que "la verdad y la utilidad son exactamente lo mismo."
В своей книге История Европейской Этики, изданной в 1869 г., ирландский историк и философ У.Э.Х. Леки написал: En su Historia de la Moral Europea, publicada en 1869, el historiador y filósofo W.E.H. Lecky escribió:
Я сам философ, и один из наших профессиональных рисков состоит в том, что все тебя спрашивают, в чём смысл жизни. Yo mismo soy un filósofo, y uno de los riesgos del oficio es que la gente nos pregunta sobre el significado de la vida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!