Примеры употребления "Ума" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все226 mente120 inteligencia16 juicio5 cabeza4 cerebro2 другие переводы79
Я считаю, что Запад - это склад ума, для которого характерны три основные черты, которые нелегко найти в так называемых восточных цивилизациях: Creo que el Occidente es una mentalidad definida por tres características fundamentales que no se pueden encontrar con facilidad en las así llamadas civilizaciones orientales:
Старый склад ума, с большой буквы "С", представленный национальным государством, еще не полностью вошедшим в эру поведения, не осознающим силу транснациональных социальных движений, остался позади. La mentalidad Conservadora, con mayúscula, representada en la nación-estado, que no está todavía en la era del comportamiento, que no ha reconocido el poder de los movimientos sociales transnacionales, se quedó atrás.
В это время, Старый склад ума, с большой буквы "С", был представлен его отцом, главой банка Нигерии, который предупредил ЦРУ о том, что его сын собирается атаковать, и его предупреждение было пропущено мимо ушей. Mientras, su padre, el director del banco de Nigeria, que representaba la mentalidad Conservadora, con C mayúscula, avisó a la CIA de que su hijo estaba a punto de atacarles y nadie le hizo caso.
Проявлением чьего ума он был? ¿De quién fue esta maniobra inteligente?
Ты сводишь меня с ума Me estás volviendo loco
Он без ума от кошек. Está loco por gatos.
Ты совсем с ума сошел? ¿Te has vuelto completamente loco?
Люди как с ума посходили. La gente enloquecía.
Ты меня с ума сведёшь. Vas a volverme loco.
Это сводит меня с ума. Esto me está volviendo loco.
Я без ума от тебя. Estoy loco por ti.
Она без ума от него. Ella está loca por él.
Обезуметь - значит сойти с ума. Enloquecer significa volverse loco.
Она сводит меня с ума. Ella me vuelve loco.
На TED великолепие ума необузданно. En TED, la genialidad es desenfrenada.
Вся страна сошла с ума. Todo el país se volvió loco.
"Позвольте данным изменить ваш склад ума". "Dejemos que los datos cambien la forma de pensar".
Этот шум сводит меня с ума. Este ruido me vuelve loco.
Мне кажется, я схожу с ума. Creo que me estoy volviendo loca.
Я чуть не сошёл с ума. Lo que me volvió loco.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!