Примеры употребления "Третьего" в русском с переводом на испанский

<>
Спады третьего вида - самые опасные. Las recesiones del tercer tipo son las más preocupantes.
где от каждого седьмого до каждого третьего из всех взрослых жителей заражены ВИЧ. donde entre uno y siete y uno en tres de todos los adultos están infectados con VIH.
появление "Третьего человека" - Франсуа Байру. el surgimiento de un "Tercer hombre", François Bayrou.
У каждого третьего в этом зале может быть обнаружен рак в определенный период в их жизни. Una de cada tres personas en esta sala desarrollará cáncer en algún momento de su vida.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение. Tal vez la tarea del tercer acto es terminarnos a nosotros mismos.
Вот она уже у третьего образца. Aquí ya está en la tercera muestra.
демократия не важна для стран третьего мира. la democracia es de poca importancia para el Tercer Mundo.
В тесной близости со спадом третьего вида Encuentros Cercanos con Recesiones del Tercer Tipo
Прототип третьего поколения прямо сейчас тестируется в Уганде. El prototipo de tercera generación está, en este momento, siendo probando en Uganda.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира. La globalización no es responsable de la pobreza del tercer mundo.
Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха". El periodista que publicó "Auge y Caída del Tercer Reich."
Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап: Pero no llegas a comenzar el tercer paso, si primero no tomas el primero:
Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете. Entonces estamos ahora en esta cúspide de tener un tercer replicador en nuestro planeta.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа. Siempre aterricé como una sandía lanzada desde un tercer piso.
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения. Tampoco veo ninguna evidencia en absoluto a favor de la tercera explicación.
После второго или третьего приступа риск рецидива возрастает до 80%-90%. Después de un segundo o un tercer episodio, el riesgo de recurrencia sube hasta el 80 o el 90 por ciento.
И возможность постройки третьего трубопровода на том же направлении уже обсуждается. Además, ya se habla de la posibilidad de construir un tercer tubo por el mismo recorrido.
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным. La actitud de Occidente para con la democracia en el Tercer Mundo siempre ha sido errática.
Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши. En vez de mandarlos al Tercer Mundo los mandamos al salvaje mundo municipal.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей. Las imágenes televisadas de niños del Tercer Mundo con sus barrigas hinchadas ya no remecen a los telespectadores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!