Примеры употребления "Соня Уолгер" в русском

<>
И затем, только потом когда ты осознаешь, что путем соединения аспектов традиций и общества для своей борьбы, такие женщины как Сакена, Леа и Лайма, а также Соня Ганди здесь в Индии, Мишель Бачелет в Чили, и Ширин Эбади в Иране, делают что-то совершенно другое. Y entonces, y entonces te das cuenta de que al integrar aspectos de tradición y comunidad en sus luchas, mujeres como Sakena y Leah y Layma, pero también Sonia Gandhi aquí en la India y Michelle Bachelet en Chile y Sirin Ebadi en Irán están haciendo algo más.
Дружище, проснись, соня. Che, dormilón, despertate.
Я не соня, просто вчера ночью я совсем не смог поспать. No soy dormilón, es que no pude dormir nada anoche.
Ана - соня. Ana es una dormilona.
Выборы 2004 года выиграл Конгресс под руководством женщины, исповедующей веру римской католической церкви и имеющей итальянские корни (Соня Ганди), которая проложила путь сикхскому премьер-министру (Манмохан Сингху), чтобы быть приведенным к присяге мусульманином (президентом Абдул Каламом) в стране, в которой 81% индусского населения. En las elecciones de 2004, venció el Partido del Congreso, encabezado por una dirigente política de religión católica romana y de origen italiano (Sonia Gandhi), quien dio paso a un Primer Ministro sij (Manmohan Singh), al que tomó juramento un musulmán (el Presidente Abdul Kalam) en un país el 81 por ciento de cuya población profesa la religión hindú.
Выдающийся плюразлизм Индии проявился после национальных выборов в мае 2004 года, когда лидер с римско-католическим происхождением (Соня Ганди) уступила дорогу сикху (Манмохану Сингху), чтобы его привел к присяге на пост премьер-министра мусульманин (президент Абдул Калам) - в стране, в которой 81% индусов. El considerable pluralismo de la India quedó de manifiesto después de las elecciones nacionales de mayo de 2004, cuando un líder de una extracción católica romana (Sonia Gandhi) facilitó las cosas para que un musulmán (el presidente Abdul Kalam) le tomara juramento a un sikh (Manmohan Singh) como primer ministro -en un país que es 81% hindú-.
Соня Ганди, лидер правящей партии "Индийский национальный конгресс", ревностно отстаивавшая кандидатуру Патил, преимущественно по принципу пола, называет эти выборы "особым моментом для женщин всей страны". Sonia Gandhi, la líder del gobernante Partido del Congreso, que presionó intensamente para promover la candidatura de Patil sobre todo por cuestiones de género, llama a esta elección "un momento especial para las mujeres de todo el país".
Соня Ганди и ее семья также должны поставить себе в заслугу выдвижение на первый план своей компании видения общества с разными возможностями для всех, которое отрицает разделение на основе каст, этнической принадлежности, языка и религии. Sonia Gandhi y su familia también deberían atribuirse el mérito de poner al frente de su campaña la visión de una sociedad incluyente, que rechaza las divisiones basadas en la casta, la etnicidad, el idioma y la religión.
Люди хотели перемен, Соня Ганди пообещала перемены. La gente quería un cambio y Sonia Gandhi lo prometió.
Три года назад Индия - страна, 81% населения которой составляют индусы, наблюдала за тем, как римско-католический политический лидер (Соня Ганди) идет навстречу Сикху (Манмохан Сингх), который был приведен к присяге мусульманином (президентом Абдулом Каламом). Hace tres años, en la India, país que tiene el 81 por ciento de la población de religión hindú, una dirigente política de religión católica (Sonia Gandhi) cedió el poder a un sij (Manmohan Singh), a quien tomó juramento un musulmán (el Presidente Abdul Kalam).
Дизайнер Натали Рикиль планирует в марте организовать показ своей новой коллекции "Соня Рикиль" не как обычно в огромном арендуемом павильоне, а в небольшом пространстве своего собственного бутика. Según se ha sabido, la diseñadora Nathalie Rykiel, que va a exhibir su nueva colección de Sonia Rykiel en marzo, no va a hacerlo en su enorme y caro local habitual, sino en el espacio, menor, de su tienda.
При поддержке Левых со стороны - если они, конечно, не войдут в правительство - Соня Ганди, рождённая в Италии вдова одного премьер-министра (убитого мужа Раджива Ганди) и падчерица другого (Индиры Ганди), в ближайшие дни и сама может занять этот пост. Con el apoyo externo de la izquierda -cuando no su participación en el gobierno-, Sonia Gandhi, la viuda, de origen italiano, de un Primer Ministro (su asesinado marido Rajiv) y nuera de otro (Indira), parece destinada a ser dentro de unos días la Primera Ministra de la India.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!