Примеры употребления "Сомали" в русском с переводом "somalia"

<>
То же относится и к Сомали. Lo mismo pasa en Somalia.
Афганистане, Сомали, Демократической Республике Конго, Ираке и Судане. Afganistán, Somalia, la República Democrática de Congo, Irak y Sudán.
В Сомали правительство потерпело крах и разразилась война кланов. En Somalia, el gobierno central colapsó y estalló una guerra entre clanes.
Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны. Desde el pasado diciembre, Somalia se ha encontrado en un estado de guerra civil de facto.
Ирак, Иран, Афганистан, Палестина, Ливан, Сомали, Мьянма, Судан, Северная Корея и др. Irak, Irán, Afganistán, Palestina, Líbano, Somalia, Myanmar, Sudán, Corea del Norte, y otros.
Некоторые азиатские страны объединили усилия для борьбы с пиратами возле берегов Сомали. Varios países asiáticos aunaron esfuerzos para combatir la piratería frente a las costas de Somalia.
В течение последних 20 лет в Сомали люди воюют друг с другом. Mucha gente durante 20 años estuvo luchando en Somalia.
Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - Un reportero vio nuestro programa en Somalia hace cinco años.
Даже на пике голода некоторые фермеры Сомали успешно выращивали и продавали свои урожаи. Incluso en el punto álgido de la hambruna, algunos campesinos de Somalia cultivaban y vendían con éxito sus productos.
Как мама уже сказала, мы - будущая надежда, а мужчины в Сомали только убивают. Como dijo mi madre, somos la esperanza futura y los hombres sólo están matando en Somalia.
Это также может дестабилизировать хрупкий регион, разжигая новые войны с соседними Сомали и Эритреей. También podría desestabilizar una región frágil, desatando nuevas guerras con las vecinas Somalia y Eritrea.
В результате граница между Эфиопией и Сомали была местом военных действий на протяжении десятилетий. Como resultado, la frontera entre Etiopía y Somalia se ha visto devastada por la guerra durante décadas.
С тех пор, как я вступил в должность, я призываю к более энергичным действиям в Сомали. Desde que asumí, he instado a que se tomaran medidas más vigorosas en Somalia.
Эфиопия является очевидным кандидатом на то, чтобы возглавить признание, учитывая ее озабоченность джихадскими волнениями внутри Сомали. Etiopía es el candidato obvio para encabezar el reconocimiento, dados sus temores respecto de un malestar jihadí dentro de Somalia.
Конечным результатом может быть падение к анархии, как это случилось в Либерии, Сьерра Леоне и Сомали. El resultado final puede ser el caer en una especie de anarquía, como en Liberia, Sierra Leona y Somalia.
Продолжительность жизни, особенно для мужчин, между 46 и 48 годами - примерно такая, как в Афганистане и Сомали. La expectativa de vida de los hombres está entre 46 y 48 años, casi lo mismo que en Afganistán y Somalia.
Если бы только такие мирные методы урегулирования конфликтов использовались для решения подавляющего большинства проблем, имеющихся в Сомали! Ojalá se recurra a semejantes procedimientos para abordar la mayoría de los problemas que abruman a Somalia.
Мозамбик, Сомали и Танзания на африканской стороне Индийского океана также сообщили о серьезном ущербе, нанесенном их рыболовству. Mozambique, Somalia y Tanzania, en la costa africana del océano Índico, han comunicado también graves daños a su sector pesquero.
как показало уничтожение голода в Сомали, Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (ФАО) совместно с партнерами начинает исправлять ситуацию. como nos enseña el fin de la hambruna en Somalia, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y sus socios han comenzado a hacer que las cosas cambien.
Я могу связать любого из Вас с помощью теории шести рукопожатий с народным ополчением Аль-Шабааб в Сомали. Puedo conectar a cualquiera de ustedes por seis grados de separación con la milicia Al-Shabaab de Somalia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!