Примеры употребления "Слишком много" в русском

<>
Не пей слишком много, ладно? No bebas demasiado, ¿vale?
Ты пьёшь слишком много кофе. Bebes demasiado café.
Слишком много обид в прошлом. Hay demasiado rencor.
Слишком много чего может произойти неприятного. Hay demasiadas cosas que pueden salir mal.
Это кресло занимает слишком много места. Este sillón ocupa demasiado espacio.
Слишком много людей помнят, что случилось. Demasiada gente recuerda lo que ocurrió:
Если ее слишком много, она одурманивает, "El amor es como el oxígeno, Tienes demasiado y te enloqueces demasiado.
Слишком много "слишком больших, чтобы обанкротиться"? Se exagera al decir que son instituciones "demasiado grandes para quebrar"
На этом поле слишком много мин. El campo está demasiado minado.
Слишком много процессов в слишком многих местах. Demasiada acción en demasiados lugares
Слишком мало тибетцев, и слишком много китайцев. Hay muy pocos tibetanos y demasiados chinos.
Он слишком много времени проводит за компьютером. Él está pasando demasiado tiempo en la computadora.
"У этих ребят слишком много свободного времени". "Esta gente tiene demasiado tiempo libre".
Слишком много времени уже было потрачено впустую. Ya se ha perdido demasiado tiempo.
То есть слишком много энергии на планете. Es demasiada energía en un planeta.
Дождя будет либо слишком много, либо слишком мало, Habrá demasiada lluvia, o lluvia insuficiente.
Существует слишком много других претендентов на эту позицию. Hay mucha -demasiada- competencia por ese puesto.
С точки зрения Кейт, он слишком много работает. Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado.
расточительно тратить слишком много денег для предотвращения убытков. gastar demasiado dinero para prevenir el despilfarro resulta despilfarrador.
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов. Y hemos tenido demasiados témpanos impactando Titanics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!