Примеры употребления "Сирией" в русском

<>
Наиболее четко это проявляется в случае с Сирией. En ningún caso se refleja más claramente que en el de Siria.
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение. Una vez más, la relación entre Siria e Israel es decisiva a ese respecto.
Америка и Израиль должны преодолеть свое нежелание разговаривать с Сирией. Los Estados Unidos e Israel deben dejar de negarse a hablar con Siria.
Сделка с Сирией вполне возможна, если принять во внимание двусмысленность позиции Ассада. Un acuerdo con Siria no es imposible, dadas las ambigüedades de la posición de Asad.
Вскоре ракеты Хезболлы, поставляемые Сирией и Ираном, стали запускаться по северному Израилю. Cohetes de Hizbolá facilitados por Siria y el Irán golpeaban el norte de Israel.
Она сдерживает необходимые переговоры с Ираном и Сирией - государствами, поддерживающими террористические группировки. Impide unas negociaciones muy necesarias con el Irán y Siria, porque son Estados que apoyan a grupos terroristas.
США дали ясно понять, что они не поддержат президента, связанного с "Хезболлой" и Сирией. Los Estados Unidos han dejado en claro que no aceptarán un presidente cercano a Hezbollah o a Siria.
Я считаю, что самым справедливым и соразмерным ответом станет установление бесполетной зоны над Сирией. Creo que la respuesta equilibrada más justa y más simple sería imponer a Siria una zona de exclusión aérea.
а венцом всему стало начало мирных переговоров между Сирией и Израилем при посредничестве Турции. y, como culminación de todos esos logros, inició conversaciones de paz entre Siria e Israel bajo mediación turca.
Соглашение между Сирией и Израилем является ключевым элементом всех предлагаемых сценариев для арабо-израильского мира. Un acuerdo entre Siria e Israel es un elemento clave de todos los escenarios propuestos para una paz árabe-israelí.
В случае с Сирией, например, обе страны показали, что мы действительно живем в многополярном мире. En Siria, por ejemplo, ambos países han demostrado que efectivamente estamos viviendo en un mundo multipolar.
Точно так же использование военных средств исключило возможность серьезных переговоров между Израилем, Сирией и Ливаном. Asimismo, el llamamiento a la guerra ha descartado la perspectiva de negociaciones serias entre Israel, Siria y el Líbano.
Наряду с Сирией, есть еще два вопроса, которые будут определять это новое будущее Ближнего Востока: Junto con la de Siria, dos cuestiones determinarán el futuro de ese nuevo Oriente Medio:
Так, Арафат получал процент от контрабанды гашиша из долины Бекаа, которая между Ливаном и Сирией. Arafat obtenía un porcentaje del tráfico de hachís del Valle de Bekáa, que se encuentra entre el Líbano y Siria.
Колониальные границы ставятся под вопрос, и сложно прогнозировать, что будет с Сирией, Ливаном, Ираком и Иорданией. Se están poniendo en entredicho las fronteras coloniales y resulta difícil pronosticar lo que será de Siria, el Líbano, el Iraq y Jordania.
Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения. De la misma manera, una zona de exclusión aérea en Siria restringiría de inmediato los mecanismos de entrega de armas de destrucción masiva del gobierno sirio.
Еще одним ключевым игроком является Саудовская Аравия, чьи отношения с Сирией находятся на очень низком уровне. Otro actor clave es Arabia Saudita, cuyas relaciones con Siria están en el peor momento de la historia.
Ирак после выборов стал очевидной отправной точкой для США для вбивания клина между Ираном и Сирией. El Irak posterior a las elecciones fue una oportunidad obvia para que Estados Unidos pusiera una cuña entre Irán y Siria.
В этих условиях военная интервенция в Ливию не означает, что так же следует поступить с Сирией. En este entorno, la intervención militar en Libia no necesariamente obliga a lo mismo en Siria.
Террористы-смертники со всего арабского мира попадали в страну через ненадёжную границу с Сирией и Иорданией. Atacantes suicidas de todo el mundo árabe ingresaban al país a través de las porosas fronteras con Siria y Jordania.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!