Примеры употребления "Северном" в русском

<>
Япония находится в северном полушарии. Japón se sitúa en el hemisferio norte.
Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит. El gobierno estadounidense manifestó con claridad que no se toleraría una intervención militar de Turquía en el Iraq septentrional.
Вот мы и на Северном полюсе. Finalmente llegamos al Polo Norte.
Действенной мерой по их сдерживанию и искоренению стала бы эффективная военная кампания в провинции Гильменд, в Северном и Южном Вазиристане и небезопасных районах между афганскими плантациями опиума и медресе в Пакистане. Para intentar en serio contenerlos y acabar con ellos, es necesaria una campaña eficaz en la provincia de Helmand, en el Waziristán septentrional y meridional y en las turbulentas zonas comprendidas entre las plantaciones de adormidera del Afganistán y las madrasas del Pakistán.
Около 28 человек были на северном периметре. Había unas 28 personas en el perímetro norte.
Правительство раздражено тем, что оккупационные силы США не обращают внимания на расположенные в северном Ираке базы PKK (Народный конгресс Курдистана), курдских повстанцев-сепаратистов, ведущих с Турцией войну вот уже 15 лет. El gobierno está irritado por que las fuerzas estadounidenses de ocupación no presten atención a las bases en el Iraq septentrional del PKK, los insurgentes separatistas kurdos que han reñido una guerra de 15 años contra Turquía.
Мы считаем, что океаны находились в северном полушарии. Creemos que los océanos estaban en el hemisferio norte.
Это оправдывает политику Турции с курдским региональным правительством в Северном Ираке, ее участие в Боснии и в Косово, ее сближение с Сирией, а также ее попытку стать посредником между Сирией и Израилем. Justificaba la política de Turquía con el Gobierno Regional Kurdo del Iraq septentrional, su participación en Bosnia y Kosovo, su acercamiento a Siria y también su intento de mediar entre Siria e Israel.
Знаете, заплыв на Северном полюсе - это штука непростая. Bueno, nadar a través del Polo Norte, no es común.
Растущие опасения по поводу глобального потепления и его влияния на цены на продукты питания, или о холодной и снежной зиме в северном полушарии и ее влиянии на цены на топливо для отопления - это заразные истории. Las preocupaciones en aumento por el cambio climático y sus efectos en los precios de los alimentos o por el invierno frío y con abundantes nevadas en el hemisferio septentrional y sus efectos en los precios del gasóleo para calefacciones son historias contagiosas.
Эти люди, многие из которых живут в Северном Оксфорде, доказывали, Estas personas, muchos han vivido en el norte de Oxford, han dicho.
Тяжелое давление со стороны России на Грузию и поддержка сепаратистских движений в Южной Осетии и Абхазии - двух непризнанных республиках на территории Грузии - разжигает страсти и создает угрозу дестабилизации и без того напряженной обстановки на Северном Кавказе. Las autoritarias presiones de Rusia para con Georgia y su apoyo a los movimientos secesionistas de Osetia del Sur y Abjasia, repúblicas no reconocidas dentro de Georgia, encienden pasiones y corren el riesgo de desestabilizar el ya tenso Cáucaso septentrional.
А температура воды на Северном полюсе - минус 1,7 градусов. Y el agua en el Polo Norte es menos 1.7.
Тем не менее, известно, что в северном полушарии вымирают пчелы. Sin embargo, se sabe que las abejas se están muriendo en el hemisferio norte.
Полярные шапки есть как на Северном, так и на Южном полюсах. Hay casquetes polares del Polo Norte y del Polo Sur.
Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна. Eso se debe a que el hemisferio norte es la región de la antigua cuenca oceánica.
Эта женщина на фотографии, Ум Ахмад, живёт на тропе в Северном Иордане. Y esta mujer de aquí, Um Ahmad, es una mujer que vive en un camino en el norte de Jordania.
11 мая прошлого года я стоял в одиночестве на географическом Северном полюсе. El 11 de mayo del año pasado, me encontraba solo en el Polo Norte geográfico.
Например, тунец, некогда в изобилии обитавший в Северном море, сейчас совсем не встречается. Por ejemplo, este atún que solía ser tan abundante en el mar del Norte ahora ha desaparecido.
Напряжение и сепаратизм усиливаются на Северном Кавказе, делая весь этот регион еще более нестабильным. La inestabilidad y el separatismo están incrementándose en el norte del Cáucaso, haciendo que la región fronteriza se torne más volátil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!