Примеры употребления "Северная Америка" в русском с переводом на испанский

<>
Северная Америка обладает богатейшей и разнообразнейшей совокупностью энергетических ресурсов. América del Norte tiene una de las reservas de recursos energéticos más ricas y variadas del mundo.
Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка". Su similitud con un continente terrestre le ha valido el sobrenombre de América del Norte.
Когда-то Северная Америка, в особенности Соединенные Штаты, казалось бы, нашла ответ. Había un tiempo en que América del Norte, en especial los EE.UU., parecía tener la respuesta.
Там, где большего всего хочется иметь экологически чистую энергетику - Китай, Индия, Европа, Северная Америка - уже вполне определились в своём отношении к ядерному оружию. Los lugares en los que más nos gustaría que la energía limpia realmente tuviese lugar son China, India, Europa, América del Norte, todos ellos han resuelto su sitación en relación a las armas nucleares.
Экономически динамичные регионы мира - Северная Америка и Азия - таким образом, связаны друг с другом молчаливым соглашением, которое обеспечит центральное положение американского доллара и в будущем. Las regiones del mundo económicamente dinámicas, América del Norte y Asia, están entonces ligadas por un pacto que asegurará la continuidad del papel central del dólar estadounidense.
В то время, когда Европа скатывается в рецессию, а экономическое развитие Азии замедляется, только США (или, в более широком смысле, Северная Америка) обладают потенциалом для стимулирования восстановления мировой экономики. En un momento en que Europa está a la deriva y Asia se está ralentizando, sólo EE.UU. (o, en términos más generales, América del Norte) tiene el potencial de impulsar la recuperación económica mundial.
представленного Европой и Северной Америкой. Eso es lo que representa Europa y América del Norte.
Есть 10 миллиардов электророзеток только в Северной Америке. Hay 10 mil millones de enchufes tan solo en Norteamérica.
Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки. Estas etiquetas han sido diseñadas por varios equipos en América del Norte.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке. Dentro de cinco décadas, se había propagado por toda Norteamérica.
текстильные изделия на равных условиях с Европой и Северной Америкой. Pudieron vender sus textiles en los mismos términos que en Europa y América del Norte.
Когда конкистадоры прибыли в Северную Америку, было два варианта действия: Cuando los conquistadores llegaron a Norteamérica había dos opciones:
Вы видите движение самолётов над Северной Америкой за 24 часа. Lo que estamos viendo es el tráfico de aviones sobre América del Norte durante un período de 24 horas.
Рабы стоят в районе 3000 - 8000 тысяч долларов в Северной Америке. En Norteamérica, un esclavo cuesta entre $3.000 y $8.000.
Сотрудники органов здравоохранения в Северной Америке упустили возможность выучить эти уроки. Los funcionarios encargados de la atención a la salud en América del Norte perdieron la oportunidad de educar.
Система разработана двумя американскими консультантами для примерно десяти компаний по всей Северной Америке. Creado por dos consultores norteamericanos, vigente vigente en cerca de una docena de compañías en Norteamérica.
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией. El problema es inminente en América del Norte, la Eurozona y Japón.
И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке. Nuevamente, se ve esa tendencia en Europa y Norteamérica.
Наверху можно увидеть небольшую часть Северной Америки и кусочек Австралии там внизу. Sólo se ve un poco de América del Norte aquí y una punta de Australia allí abajo.
На работе - во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается. Los lugares de trabajo, en muchos lugares del mundo - siendo Norteamérica una notable excepción - las horas de trabajo han ido disminuyendo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!