Примеры употребления "Сделайте одолжение" в русском с переводом на испанский

<>
Вы можете сделать мне одолжение? ¿Me hacen un favor?
конкретизируйте - сделайте выбор реальным; Concretar, hacerlo real;
Сделай мне одолжение! ¡Hazme el favor!
И сделайте это снова и снова. Y háganlo, una y otra y otra vez.
Сделай одолжение, включи вентилятор. Haceme el favor de prender el ventilador.
Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках. Lo convirtamos en parte de las conversaciones en las cenas o las fiestas.
Сделай мне одолжение - не звони мне больше. Haceme el favor de no llamarme más.
Сделайте так, чтобы оно не вошло в список." Asegúrese de que no se incorpore a la lista.
Я уверен, что этот человек захочет сделать мне одолжение, если я его попрошу. Estoy seguro de que este hombre querrá hacerme este favor si se lo pido.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их. Así que traten de entender lo mejor que puedan cuál es la repercusión y luego den el primer paso para minimizarla.
Сделай одолжение, дай мне ножницы. Dame las tijeras haz el favor.
Теперь сделайте, как я Вам скажу. Haz lo que te diga.
Копенгаген - Ирландии следует сделать одолжение всей остальной Европе и выйти из ЕС. Copenhague - Irlanda debería hacerle un favor al resto de Europa y retirarse de la Unión Europea.
Сделайте свечу, и т.д. и т.п. Hacen una vela, etc., etc.
Если европейцы хотят быть разделенными и управляемыми кем-то, то США с радостью готовы сделать одолжение. Si los europeos quieren ser divididos y gobernados, los Estados Unidos están encantados de hacerlo.
"Пожалуйста, сделайте ещё!" "Por favor, tienes que hacer más desengrasante".
Сделайте так, не поворачивая запястье. Hagan esto, no muevan la muñeca.
Сделайте более сложный инструмент". Haz un instrumento un poco más complicado".
Говорите с ними и сделайте так, чтобы им было легко рассказать своим друзьям. Hablales y haceles fácil el contarles a sus amigos.
Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ, поскольку это мой финальный трюк. Asegúrense de que todo el mundo sabe que la respuesta es correcta porque este es mi gran final.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!