Примеры употребления "Роль" в русском с переводом "papel"

<>
Роль Diet была просто формальной. El papel de la Dieta era puramente formal.
Цвет играет очень важную роль. El color juega un papel muy importante.
Я актёр, играющий конкретную роль. Un actor que representa un papel específico.
Это актёр, исполняющий роль мага. Es un actor que representa el papel de mago.
Моя роль здесь - не дизайнерская. Mi papel no es de diseñador;
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин. Estos asumirian el papel dominante de las disciplinas tradicionales.
"Немцы должны играть более важную роль" "Los alemanes deben desempeñar un papel más protagonista"
Социальные сети также играли важную роль. Las redes sociales también desempeñaron un papel importante.
Но ООН должна сыграть важную роль. Pero las Naciones Unidas desempeñan un papel importante.
важную роль комедиантов в современной политике. el papel importante de los comediantes en la política contemporánea.
Но они определенно играют важную роль. Pero definitivamente juegan un papel importante.
Идеология и ценности играют малую роль. La ideología y los valores desempeñan un papel poco importante.
Также свою роль играют вооруженные силы. La fuerza militar ha jugado un papel importante.
Роль Блэра определяют четыре основных факта: Cuatro hechos básicos rigen el papel de Blair:
Правительства также должны сыграть важную роль. Pero los gobiernos también tienen un importante papel que desarrollar.
Исторические традиции также играют важную роль. Las tradiciones históricas también desempeñan un papel.
Изменилась и роль Ирана в Ираке. El papel de Irán en Irak también cambió.
Все страны должны сыграть свою роль. Todos los países deben cumplir su papel.
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера. Algunos diplomáticos occidentales reconocen el papel del Dirigente Supremo.
Немцам просто придется играть более значительную роль. A los alemanes no les quedará más remedio que asumir un papel más protagonista.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!