Примеры употребления "Путь" в русском с переводом "camino"

<>
Предстоит пройти ещё долгий путь. Aún hay un largo camino por delante.
Путь животного нужно восстанавливать самим. Y uno tiene que reconstruir el camino.
Сейчас наш путь подобен жёлудю: El camino, ahora mismo, es como una bellota;
Впереди у них новый путь. Hay un nuevo camino por delante.
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. El comportamiento financiero tiene un largo camino.
Жизнь - это долгий, долгий путь. La vida es un largo, largo camino.
Правильный путь к электрическим автомобилям El camino adecuado hacia los automóviles eléctricos
И это совсем не лёгкий путь. Además de que no es del todo un camino recto.
Трише уже расчистил путь для этого. Trichet ya ha allanado el camino para que eso suceda.
Путь эволюции неокортекса ещё не завершился: Y no ha parado en su camino evolutivo.
Я понял, что это мой путь. Me di cuenta de que ese era mi camino.
Путь к двойной спирали - структуре ДНК El camino hacia la doble hélice, la estructura del ADN
Вы знаете, мы прошли долгий путь. Saben, hemos recorrido un largo camino.
"Боже, я выбрала абсолютно не тот путь. "Por Dios, estoy tomando el camino completamente equivocado.
Тем самым это открыло путь военной диктатуре. Al hacerlo, abrió el camino a las dictaduras militares.
Греческие киприоты выбрали путь отказа от насилия; Los chipriotas griegos escogieron el camino de la no violencia;
На самом деле бутылка проходит длинный путь. Básicamente, esta botella recorre un largo camino.
Итак, советую вам ступить на этот путь. Por lo tanto les insto a seguir ese camino.
Но этот путь будет дорогостоящим и болезненным. Sin embargo, este camino será costoso y doloroso.
"Большая двадцатка" проложила путь на международном уровне. El G-20 ha liderado el camino a nivel internacional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!