Примеры употребления "Провал" в русском с переводом "fracaso"

<>
И он обречен на провал. Está condenado al fracaso.
Это был полный, абсолютный провал. Fue un completo y total fracaso.
Этот провал едва ли может вызвать удивление: El fracaso prácticamente no causó sorpresa:
Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным. Esto hace que el fracaso se vuelva invisible, inconcebible e inevitable.
Проект детрайбализации всегда был проектом, обреченным на провал. La destribalización fue siempre un proyecto condenado al fracaso.
Переговоры в такой атмосфере практически обречены на провал. En semejante atmósfera, las negociaciones están casi fatalmente condenadas al fracaso.
провал конституции ЕС и, следовательно, концепции общей Европы; el fracaso de la constitución de la UE y, por tanto, de la concepción europea;
Неужели амбиции создателей Лиссабонского соглашения обрекли его на провал? ¿Condenaron al fracaso del tratado las ambiciones de sus formuladores?
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса: El fracaso de las conversaciones palestino-israelíes no haría más que demostrar su punto básico:
Провал сторонников Обасанджо послужил началом трех больших политических событий. El fracaso de los partidarios de Obasanjo desencadenó tres desarrollos políticos.
полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова. fracaso total de los gobiernos para hacer lo correcto de cara a un reto internacional.
Ставки высоки, и провал дорого стоил бы американцам, израильтянам и палестинцам. Hay mucho en juego y el fracaso sería costoso para estadounidenses, israelíes y palestino.
Провал Дохийского раунда будет больше чем сноска в будущих книгах по истории. El fracaso de la Ronda de Doha sería algo más que una nota a pie de página en los futuros libros de historia;
Защитники рыночного фундаментализма хотят переложить вину с провала рынка на провал правительства. Los defensores del fundamentalismo del mercado quieren atribuir la culpa del fracaso del mercado a un fracaso del gobierno.
Провал торговых переговоров в Канкуне может еще стать поводом для более глубокого анализа. El fracaso de las negociaciones de Cancún puede brindar aún una oportunidad para reflexionar más profundamente.
Провал на этом фронте может сорвать укрепление их национальной и региональной динамики роста. Un fracaso en ese frente desbarataría su dinámica de crecimiento nacional y regional.
не только провал переговоров в Дохе, но и введение торговых и иммиграционных барьеров. no sólo el fracaso de Doha, sino también el aumento de las barreras comerciales e inmigratorias.
Именно США в значительной степени ответственны за провал Дохийского раунда глобальных торговых переговоров. Los EE.UU. son responsables en gran medida del fracaso de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales municipales.
Если рассматривать колумбийский план как стратегию по борьбе с наркотиками, его провал очевиден. Si se evalúa como estrategia antinarcóticos, el Plan Colombia es un fracaso evidente.
Итальянская ассоциация зарубежных банков усилила давление, предупредив, что провал Монти может стать бедствием. La asociación italiana de bancos extranjeros se sumó a la presión al advertir que un fracaso de Monti sería un desastre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!