Примеры употребления "Потеря" в русском с переводом "pérdida"

<>
Потеря контроля над нашими активами! ¡Pérdida de control de nuestros activos!
Я говорил тебе, что это потеря времени. Te dije que era una pérdida de tiempo.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. Creo que el aborto natural es una pérdida invisible.
Поэтому это не воспринимается как большая потеря. Aún si esto no se percibe como una gran pérdida.
Приверженцев аутсорсинга потеря работы уж точно не пугает. A quienes la defienden apasionadamente, por supuesto, no les preocupa la pérdida de empleos.
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. La pérdida del valor añadido que produce un adolescente es probablemente mucho menor.
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов? ¿Qué tiene que ver la pérdida de los 20 dólares en el camino?
Потеря биологического разнообразия - одна из самых серьезных таких угроз. La pérdida de diversidad biológica es una de las más graves.
Смерть Боба прошлым летом - большая потеря для нас всех. El fallecimiento de Bob en este verano pasado ha sido una pérdida para todos.
Не менее поразительной была и потеря веры в рынки. Igualmente impactante fue la pérdida de fe en los mercados.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики. El resultado neto sería una pérdida de empleos y economías debilitadas.
в таких случаях, как болезнь, пожилой возраст и потеря работы". en casos tales como enfermedad, vejez y pérdida del empleo".
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли. Así, pues, las pérdidas de puestos de trabajo se extienden mucho más allá del sector de la construcción.
Самым пагубным последствием такого отношения является потеря общественного доверия к системе. La consecuencia más dañina es la pérdida de confianza del público en el sistema.
Главным последствием данных жестоких мер стала всеобщая потеря веры в систему. El efecto neto de estas brutales medidas fue una pérdida general de fe en el sistema.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. La pérdida de Damasco, de golpe, le costaría a Irán su influencia en Siria, el Líbano y Palestina.
Потеря слуха и её лечение развивались на протяжении последних 200 лет. La pérdida auditiva y su tratamiento realmente ha evolucionado durante los últimos 200 años.
В результате потеря дохода сыграла ключевую роль в развале этой геноцидной организации. La consiguiente pérdida de ingresos desempeñó un papel fundamental en el hundimiento de esa organización genocida.
Нет, происходит крайне выборочная потеря одной функции, а другие функции остаются нетронутыми; Lo que se tiene es una pérdida altamente selectiva de una función mientras que las otras funciones permanecen intactas.
Потеря доверия, если она все-таки случается, может ранить сильно и быстро. La pérdida de credibilidad, si se presenta, puede dañar seriamente y rápido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!