Примеры употребления "Пойти" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все570 ir377 dirigir6 marchar4 irse3 andar2 coger1 другие переводы177
Но их решимость участвовать может пойти на убыль, особенно если санкции приведут к высоким финансовым потерям или если военные действия приведут к большому количеству жертв. Pero la voluntad de otros países de participar en esta iniciativa puede menguar, sobre todo si las sanciones se cobran un alto precio financiero o la acción militar causa un gran número de bajas.
Мы должны пойти далеко, быстро. Tenemos que llegar lejos, rápido.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. Tuve que hacer una solución de compromiso allí.
А что если пойти дальше? Así que, ¿cuál es el paso siguiente?
Или можно пойти в трехмерное искусство. O puedes empezar a ver el arte tridimensional.
Олланду тоже придется пойти на уступки. Hollande también tendrá que hacer concesiones.
Хочешь пойти со мной на концерт? ¿Quieres venir conmigo al concierto?
И Перес готов пойти на это. Y Peres está dispuesto a hacerlo.
Хочешь пойти с нами на рыбалку? ¿Te gustaría venir a pescar con nosotros?
Они не знают, куда еще можно пойти. No saben a dónde más recurrir.
Или вы можете просто пойти мне навстречу. O efectivamente podrías satisfacer mi necesidad.
Европа могла ба пойти по этому пути. Europa podría seguir esa vía.
"Я хочу пойти дальше, - уверяет игрок Лилля. "Quiero avanzar", le responde el delantero de Lille.
Банк, однако (еще) не готов пойти так далеко. El banco no quiere llegar tan lejos (todavía).
На что можно надеяться, если пойти этим путём? Si seguimos esto, ¿qué esperamos lograr?
Я полагаю, что ты готов пойти на риск. Asumo que estás dispuesto a tomar el riesgo.
Вы уверены, что не хотите пойти с нами? ¿Estáis seguros de que no queréis venir con nosotros?
И мы заставили эту машину пойти им навстречу. E hicimos que la máquina se encontrara con ellos a mitad de camino.
Но дебаты также могут пойти по другому пути. No obstante, el desenlace del debate puede ser el contrario.
Ничто тебе не мешает пойти и приобрести технологии. Nada te detiene de salir y conseguir la tecnología.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!