Примеры употребления "Подумав" в русском с переводом "pensar"

<>
Подумав, я понял, конечно, бабушка считала всех своих внуков особенными. Pienso que mi abuela naturalmente creía que todos sus nietos eran especiales.
На следующий день, подумав, что он может быть и прав, Así que al día siguiente, saben, después de que pensé, "Bueno, él podría estar en lo cierto."
Немного подумав, мы решили, что будет проще показать на несмертельном лазере. NO MIRE DIRECTAMENTE CON SU OJO RESTANTE Ahora, después de pensar en esto un poco, pensamos que, ya saben, probablemente sería más sencillo hacer esto con un láser no letal.
Может быть, у Вас были раньше грандиозные планы, но вы остановились, подумав: Puede ser que ustedes hayan tenido grandes planes, pero no los llevaron adelante porque pensaron:
Давайте немного подумаем о данных. Pensemos un poco sobre los datos.
На первый взгляд, вы подумаете: A primera vista uno piensa:
Подумайте о самом форуме TED. Piensen en el mismo TED.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Piensen en las bibliotecas y las lavanderías.
Подумайте, куда это нас приведёт. Ahora piensen adónde nos lleva eso.
Подумайте об абсурдности этой ситуации. Ahora, piensen en lo absurdo de esta situación.
Однако подумайте вот о чём. Pero piensen en esto.
Теперь просто подумайте об этом. Ahora sólo piensen en eso.
Подумайте об игре в шахматы. Piensen en el ajedrez.
Подумайте об этом таким образом. Así que piensen de esta manera.
Но подумайте о личном интересе. Pero, piensen en el interés personal.
Я подумал, что этого хватит. Pensé tendrá que servir.
И знаете, что я подумал? y pensé ¿Saben qué?
Это то, что я подумал. Esto es lo que pensé.
Я подумал, что этого недостаточно. Yo pensaba, bueno eso no me basta.
Я не подумал об этом. No pensé en eso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!