Примеры употребления "Ошибки" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все693 error598 falta9 equivocación7 culpa3 другие переводы76
Историческая память и инженерные ошибки Memoria histórica y fracasos de la ingeniería
им становится страшно совершать ошибки. Tienen miedo a equivocarse.
и мы опять допускаем ошибки. Y que nos estamos embarcando nuevamente en otro fracaso.
После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд Tras un paso en falso previo, un asalto planeado al minuto
Задним числом исправлять ошибки всегда легко. Las cosas siempre se podían corregir retrospectivamente.
Поскольку скульптура такая маленькая, ошибки недопустимы. Porque es una escultura tan pequeña que nada tiene que salir mal.
Ошибки международного правосудия в отношении Судана Justicia internacional defectuosa para el Sudán
Правительство, намекнула она, исправит все подобные ошибки. El gobierno, da a entender, corregirá defectos similares.
Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки. Sabemos que los individuos y las instituciones se equivocan.
Потому что учёба не должна исключать возможность ошибки. Porque el aprendizaje requiere de una dosis de fracasos;
Ельцин не был исключением, но он признал свои ошибки. Yeltsin no fue una excepción, pero él los reconoció.
Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша. Hoy todos pueden ver los fracasos burdos e históricos de la presidencia de Bush.
Мы также должны осознавать, что эксперты могут делать ошибки. Y también tenemos que ser conscientes de que los expertos, por supuesto, también se equivocan.
Но нарушения и ошибки не всегда являют полную картину. Pero las fallas electorales no siempre describen todo el cuadro.
· Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами; · Los fallos administrativos suponían disparar adquisiciones hostiles.
Стойкий оптимизм отражает серьезные ошибки в определении проблем мировой экономики. El optimismo persistente refleja un diagnóstico erróneo serio de los problemas de la economía global.
Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы. Sistemáticamente se equivocan y en la misma manera que lo hacemos nosotros.
Такие ошибки, намеренные или нет, широко распространены и ведут к ошибочному представлению. Estos prejuicios, sean intencionales o no, son predominantes, al igual que las imágenes mentales equivocadas.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер. No puede haber dudas sobre el carácter decididamente mediocre de la recuperación mundial actual.
Несмотря на недавние ошибки в осуществлении своей деятельности, Япония сохраняет значительные ресурсы. Pero, pese a sus recientes resultados deficientes, el Japón conserva unos recursos de poder impresionantes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!